Assala Nasri - Youm El Raheel (يوم الرحيل) (traduction en anglais)

traduction en anglais

Youm El Raheel

I have lost in my heart any moment of joy from the day of departure. It remains impossible. I sleep in the night of Mavihosh your eyes.
And I slept on the longing and remembrance and torment and woe and surgeon and illusion. It is not important. me Taste the pain that is not there The end of my love, but it is certain that if I lived a million years dead.
Never forget that happiness with you you have known the taste of happiness with you. I wish for a moment to include our pool for us again You love me like medicine and my soul will redeem you
I waited for you .. my soul .. Habiby .. my heart with you Mstnayak .. dream in the day returns your hobby wait ... wait for you .. wait for you
I always hide in my heart any wound from the eyes of people and my heart Salvation There is never a lap you are my love
I do not extinguish my fire and my heart's heart is not extinguished. I live. But my life has no meaning, my beloved.
You are far away and I am here ... living in the memory of our love
From my heart I invite our God ... closer to meet you
There is no love after love .. Return and joy of my heart
The second second live it I am ... in your afterlife
 
Publié par Mohamed Sayed le Dim, 17/09/2017 - 21:38
Ajouté en réponse à la demande de Joe F
Commentaires de l’auteur(e) :

dfgdfgdfgdfg

Source de la traduction :
arabe

Youm El Raheel (يوم الرحيل)

See also
Commentaires
لؤي بني    Mar, 17/10/2017 - 08:30

Mavihosh - ما فيهوش - In which there is no
Mstnyak - مستنياك - I'm waiting for you