La bague

turc

Yüzük

Bir yüzük olacaktı parmağında
Onlarca yıl geçti oysa
Bir tebessüm kaldı
İkimizin de dudaklarında
Geçmiş günleri hatırlayınca
Keşke’ler kalıyor bana
Saçlarımıza beyaz düşmemişken..,
Farklı hayatlar seçmemişken..
Durdurmadık, durduramadık zamanı
Kendisi bile bilmiyor ama
Hatırlatsın diye seni bana
Gözleri pek andırmasa da,
İsmini verdim küçük kızıma

by Serra Çevik

Voir la vidéo
Try to align
français

La bague

Tu devais avoir une bague à ton doigt
Tandis qu'une dizaine d'années a passé
Un sourire est resté
Sur nos lèvres à tous les deux
Quand j'ai repensé aux jours passés
Il ne me reste que des "et si"
Pendant que nos cheveux ne sont pas blancs...
Pendant que l'on n'a pas choisi de vies différentes...
Nous avons arrêté le temps
Elle ne le sait même pas elle-même
Si pour que tu te rappelles à moi
Même si ses yeux ne ressemblent pas vraiment aux tiens,
J'ai donné son nom à ma jeune fille

Publié par purplelunacy le Sam, 10/12/2011 - 19:52
2 remerciements
Guests thanked 2 times
0
Note : Aucun(e)
Commentaires