La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Заблуждение

Луна в знаке скорпиона :
это её время.
Все после неё были копиями
бесцветными и немыми.
Когда представлю себе на миг её образ
- ужасаюсь.
 
Во взглядах ищу очертания,
похожие на её облик.
Разумом против сердца борюсь,
но в конце концов
сердце проделывает тот же трюк :
И я вырываюсь... *
 
И брожу
по тропинкам давно минувших дней.
Это была магия,шелк в "сборках"
на её груди.
 
Припев :
А перед людьми...
я скрываюсь и не говорю об этом,
ведь как им объяснить,
что хоть ты и чужая ---но все же моя,
что по прежнему лелею в душе то же заблуждение.**
 
Могла всегда плясать и кружиться-
такая дерзкая и молодая.
Её дни начинались лишь тогда ,
когда сумерки правили.
И безмолвие находит себе дорогу
в серебряной ночи.
 
И брожу
по тем местам , где она была моей.
Но подкрадывается утро
и отнимает всякую надежду,
когда я просыпаюсь.
 
А перед людьми...
я скрываюсь и не говорю об этом,
ведь как им объяснить,
что хоть ты и чужая ---но все же моя,
что по прежнему лелею в душе то же заблуждение.
 
И хотя чужая ---но моя!
И хотя чужая---но моя!
Каждый день раскрашиваю печальными нотами,
Каждая мечта пересекается с жизнью ---
И тогда ты здесь и я схожу с ума...
 
Припев :
А перед людьми...
я скрываюсь и не говорю об этом,
ведь как им объяснить,
что хоть ты и чужая ---но все же моя,
что по прежнему лелею в душе то же заблуждение.
 
Paroles originales

Zabluda

Cliquez pour voir les paroles originales (serbe)

Željko Joksimović: Top 3
Commentaires
san79san79    Lun, 06/10/2014 - 17:38

Natoška bila je jedna pogreška u tekstu koju sam ispravila, pa provjeri svoj prijevod.
Na ovom dijelu: pa se otrgnem... (prije je bilo 'pa se otrgne' )

NatoskaNatoska
   Lun, 06/10/2014 - 18:38

Sandra , da li si sigurna ? čujem sam : pa se otrgne :D

san79san79    Mar, 07/10/2014 - 05:35

Hm,ne znam tekst sam pronašla na oficijelnoj stranici, a ima smisla ako se veže na sljedeći stih...pa se otrgnem i odlutam putevima nekih davnih dana..
I mislim da umjesto 'Vezati je mogla' ide 'Plesati je mogla' pa ću staviti tako..

NatoskaNatoska
   Mar, 07/10/2014 - 11:52

Pa dobro, ispravila sam prijevod :)

barsiscevbarsiscev    Sam, 11/10/2014 - 20:38

Всё путём, лишь пара мелочей

1. naborna svila = шёлк "в сборках" (как украшение)
2. svaki san ukrstim sa životom = каждая мечта пересекается с жизнью
(букв. перекрещивается, идёт крест-накрест)

NatoskaNatoska
   Dim, 12/10/2014 - 05:53

Спасибо, Сергей , поправила :)