Ti po harron (Zaboravljaš)

traduction en albanais

Ti po harron

Versions : #1#2
Sot, e heshtur ti, ne pragun e portes time qendron
shiu mbi fytyren tende...e di, ka ore qe bie shume shi
dhe duhet te bjere,te pakten keshtu fsheh lotet
sepse nuk dua te te shoh ty te trishtuar
po kekoj fjale...duke shpresuar te thyej
qetesine qe na kthen pas ne ditet e shkuara.
 
Floket e tua kane arome te mire
akoma mund ta ndiej,
Jo!Ti s'mund te hysh brenda. s'jetoj me vetem
Po ai te do ty? Ende dhemb
perqafimi i fundit qe me dhe kur u largove...
 
(REF)
Ti po harron c'i thame njeri tjetrit dikur
"Kur largohesh le pas cdo gje"
Te lutem ruaje krenarine qe ke patur ne zerin tend
e qe e doja aq shume.
 
Ti po harron fjale qe u betove se s'kishe per t'i harruar kurre:
"Kur le dicka, lere pergjithmone"
Te lutem ruaje krenarine qe ke patur ne zerin tend
e qe e doja aq shume..
 
Publié par Translator44 le Sam, 17/03/2012 - 01:42
3 remerciements
Des invités ont donné 3 remerciements
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
Željko Joksimović: Top 6
UtilisateurPosté il y a...
timivan2 années 37 semaines
5
Commentaires
timivan     novembre 12th, 2013
5

it's great but some mistakes Smile

Commonwealth     novembre 12th, 2013

If those were actually pointed out, that'd be fantastic. Please do add corrections if you find mistakes in a certain translation - this would be more helpful to the author than the rating alone.