-
Zagrljaj → traduction en russe
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Zagrljaj
I ti, i ja, umiremo
da se na tren bar dodirnemo.
K'o put u raj, ljubav je ta
i večna je, i nemoguća.
I živeće dva nedužna...
dva pretužna, hej!
Ref.
Zaradiće na mom bolu
noćni svirači
tek kad te vidim
sunce će izaći
o, samoćo sviraj kraj.
I bićemo možda stari
za neke stvari
pred nama samo prazni kalendari
al' nikada, stari za zagrljaj.
I svaki moj korak je greh
bez tebe dan, bez tebe smeh.
U ništa sve pretvorili smo
da patimo zaslužili smo.
I živeće dva nedužna
dva pretužna, hej!
Ref.
Život je najduži most
koji moramo preći
Bez daha ostaneš...
jer taj san o sreći
uništi te, pre nego ostvari se!
Ref.
Traduction
Объятия
И ты, и я,-умираем!
Чтобы хотя бы на мгновение коснуться друг друга.
Словно дорога в рай эта любовь
И вечна и невозможна.
И будут жить двое незадолжавших,
Двое очень печальных, Эй...
Заработают на моей боли
Ночные музыканты,
Лишь когда тебя увижу,-
Выйдет солнце.
О, одиночество! Играй о расставании.
И будем может мы стары
Для некоторых вещей.
Перед нами лишь пустые календари,
Но никогда мы не будем стары для объятий.
И каждый мой шаг,-грех.
Без тебя день, без тебя смех,
В ничто мы превратили все,
Мы заслужили страдать!
И будут жить двое незадолжавших,
Двое очень печальных, Эй...
Жизнь,- самый длинный мост,
Который мы должны перейти!
Остаешься бездыханным,
Потому что этот сон о счастье,
Убивает тебя прежде, чем сбывается.
✕
Ceca: Top 3
1. | Kukavica |
2. | Lazov notorni |
3. | Трепни (Trepni) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
все замечательно :) только одна небольшая ошибочка- о счастьЕ)