✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Жажда
Я просыпаюсь, я боюсь открыть веки,
Я спрашиваю: "Кто здесь, кто здесь?"
Они отвечают, но как-то крайне невнятно.
Все часы ушли в сторону - это новое время.
Трубы, я слышу трубы... кто зовет нас?
Я въехал в дом, но в нем снова нет места.
Я говорю нет, но это условный рефлекс,
Наверное, слишком поздно; слишком поздно...
Ты можешь спросить себя:
"Где мой новый красивый дом?"
Ты можешь цитировать Брайана Ино с Дэвидом Бирном,
Но в любой коммунальной квартире
Есть свой собственный цирк,
Шаги в сапогах в абсолютно пустом коридоре.
И ты вел их все дальше и дальше,
Но чем дальше в лес, тем легче целиться в спину.
И ты приходил домой с сердцем, полным любви,
И мы разбивали его вместе,
Каждый последний раз вместе.
Наши руки привыкли к пластмассе,
Наши руки боятся держать серебро;
Но кто сказал, что мы не можем стать чище?
Кто сказал, что мы не можем стать чище?
Закрыв глаза, я прошу воду:
"Вода, очисти нас еще один раз";
Закрыв глаза, я прошу воду:
"Вода, очисти нас еще один раз";
Закрыв глаза, я прошу воду: "Вода, очисти нас..."
Publié par crimson_antics 2013-06-11
Traduction
The Thirst
I'm waking up, I'm afraid to open the eyelids,
And I am asking: Who is here? Who is here?
They are responding, but somewhat indistinctly.
All clocks ran sideways here, this is the new time.
Trumpets, I hear the trumpets... Who's calling us?
I've moved into a house, yet again it lacks space.
I'm saying: No; but it's a conditional reflex,
It must be too late, must be too late...
You may ask yourself, ask yourself:
Where is my new fancy house?
You may cite Brian Eno along with David Byrne,
But in any communal apartment
There is its own circus,
Boot steps in a corridor, totally empty.
And you led them away farther and farther,
But the farther into the woods, the easier it's to aim at the back.
And you came home with a heart full of love,
And we shattered it together,
Every last time together.
Our hands are so used to cheap plastic,
Our hands are afraid to hold silver [cross];
But who said then that we're unable to clean up?
Who said then that we're unable to clean up?
With my eyes closed, I'm asking the water:
Water, please cleanse us once more and again.
With my eyes closed, I'm asking the water:
Water, please cleanse us once more and again.
With my eyes closed, I'm asking the water:
Water, please cleanse us...
✕
Akvarium: Top 3
1. | Город (Gorod) |
2. | Поезд В Огне (Poezd v ogne) |
3. | 2-12-85-06 (полный текст) (2-12-85-06) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Contribution : 1497 traductions, 8 translittérations, 2107 chansons, 1 collection, 7753 remerciements, a répondu à 107 demandes 55 membres aidés, 35 chansons transcrites, a ajouté 819 expressions, a expliqué 2490 expressions, a laissé 1666 commentaires, a ajouté 75 annotations
Page d'accueil :
Langues : maternelle russe, courant anglais, débutant espagnol
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...