A peppercorn

  • Artiste: Lepa Brena (Лепа Брена, b. Фахрета Живојиновић)
  • Album: Začarani krug - 2011
  • Chanson: Biber
  • Traductions: anglais #1, #2, russe
serbe

Biber

 

Ljubav tvoja, zrno bibera
vrednija mi i od bisera
neka, neka, neću drugu ja
takva mi je dovoljna

Ljubav tvoja, kap sa izvora
more sreće u meni uzburka
neka, neka, neću drugu ja
takva mi je dovoljna

Da je veća, ne bi valjalo
tek tada bi me ubila

Ref.
Zašto te volim toliko
kad imam samo što ti dam
znam, ne razume to niko
ko nije ostao sam

Na neke stvari te prosto
i ovaj život natera
pa zato kao biser čuvam
to malo zrno bibera

Ljubav tvoja, trunka prašine
pa mi oči od nje zasuze
neka, neka, neću drugu ja
takva mi je dovoljna

Da je veća, ne bi valjalo
tek tada bi me ubila

Ref.

Publié par MayGoLoco le Sam, 10/09/2011 - 22:59
Modifié pour la dernière fois par barsiscev le Jeu, 06/02/2014 - 05:22
Voir la vidéo
Essayer d’aligner
traduction en anglais

A peppercorn

Versions : #1#2

Your love, a peppercorn
is more valuable to me even from a pearl
Let it, let it, I don't want other
that one is enough to me

Your love, a drop from a spring
welters the sea inside me
Let it, let it, I don't want other
that one is enough to me,
if it was bigger, it wouldn't be right
for then it would kill me

Why do I love you that much
when I have only what I give to you
I know, nobody understands it
who hasn't been left alone
Some things, simply
life makes you do
And that's why, as a pearl, I keep
that small peppercorn

Your love, a peppercorn
is more valuable to me even from a pearl
Let it, let it, I don't want other
that one is enough to me

Your love, a whit of dust,
so my eyes fill with tears from it
Let it, let it, I don't want other
that one is enough to me,
if it was bigger, it wouldn't be right
for then it would kill me

Publié par milijana le Mar, 22/05/2012 - 12:49
4 remerciements
Utilisateur Il y a
barsiscev1 année 29 semaines
Des invités ont donné 3 remerciements
Plus de traductions de « Biber »
serbe → anglais - milijana
Commentaires