Paradis - Le bal des oubliés

फ्रेंच

Le bal des oubliés

Quand les façades s'éteignent
Regarde autour de toi
Il y a comme un truc qui s'éveille
Sur nos visages froids
Poussés par les decibels
Attirés vers le bas
Paradis artificiels
Je t'invite, viens avec moi
 
Au milieu des ombres on ira s'effacer
Retrouver le sourire une fois le jour levé
On ira danser au bal des oubliés
On dit que la-bas le temps s'est arrêté
 
Parfums synthétiques
Quand l'instant nous suffit
Effet hypnotique
Et soudain tout s'oublie
Provoquer la chance
De partager ce qu'on vit
Narguer le silence
Des intérieurs nuit
 
C'est vrai tout ça me fascine
J'en oublie le sommeil
Et chaque fois j'imagine
Les couchers du soleil
Quand les rythmes résonnent
Frappé par leur lumière
Chaque fois je m'étonne
D'y trouver mes repères
 
Au milieu des ombres on ira s'effacer
Retrouver le sourire une fois le jour levé
On ira danser au bal des oubliés
On dit que la-bas le temps s'est arrêté
 
Parfums synthétiques
Quand l'instant nous suffit
Effet hypnotique
Et soudain tout s'oublie
Provoquer la chance
De partager ce qu'on vit
Narguer le silence
Des intérieurs nuit
 
Alain Bello द्वारा मंगल, 26/09/2017 - 00:37 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 17/02/2018 - 01:25 को Joutsenpoika द्वारा संपादित
धन्यवाद!

 

"Le bal des oubliés" के अनुवाद
कृपया "Le bal des oubliés" का अनुवाद करने में सहायता करें
कमेन्ट
petit élève    बुध, 14/02/2018 - 03:01

These lyrics are easy enough to translate but I don't like them.
This French sounds like cheap English pop, disjointed bits of sentences pieced together.
An English translation would probably sound better than the original.

Provoquer la chance / De partager ce qu'on vit / Narguer le silence / Des intérieurs nuit -> "Forcing the chance to share what we experience. Taunting the silence of interior night (lightings)"
Just pompous nonsense...

batay    बुध, 14/02/2018 - 03:37

Or, for the last two lines of this major opus, I would propose 'Taunting the silence / of my insides is noxious'...