France Gall - Débranche (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

अंग्रेज़ी में अनुवाद

Turn it off and chill out

Our cars are sleeping in the street like babies
and soul music lingers on the FM
There's nothing but fog left on TV channels
There is someting between us,
something we like,
and if you mean to tell me
what your eyes mean to tell me,
please, don't wait until the end of the night.
 
Turn it off and chill out,
turn off the light and turn off the sound
Relax, turn it all off
Relax, chill out, turn it all off
Let's get back to ourselves
Turn it all off
 
The world is hanging on a thread.
Me, I'm hanging on my dream.
 
Let's remain in control of time and computers
and get back in an instant to Adam and Eve era
Turn off the dream machines
Listen to my heart speaking
If you want to hear me say
what my eyes want to say to you
please, don't wait until the end of the night
 
Turn it off and chill out,
turn off the light and turn off the sound
Relax, turn it all off
Relax, chill out, turn it all off
Let's get back to ourselves
Turn it all off
 
Relax, chill out, turn it all off
 
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
petit élève द्वारा शुक्र, 19/01/2018 - 08:45 को जमा किया गया
steph8866 के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
लेखक के कमेन्ट:

"débrancher" basically means "unplug" or "turn off", but it was also a trendy term in the 80's for "chill out" or "relax".

फ्रेंच

Débranche

"Débranche" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ीpetit élève
कृपया "Débranche" का अनुवाद करने में सहायता करें
See also
कमेन्ट