'Ave Au Ki Ho Nima

Arapski

خذني بين ايديك (Khodny Bein Eidek)

خذني بين ايديك
وديني لقمره في السحاب
قلبي بين ايديك
عدالك قلبي الف باب
عمري بين ايديك
رجعلي العمر فات وراح
نسيني الحزن والجراح

وسنين التوهه والعذاب
ليله من الغرام نسرقها انا وانت من السنين
ليله من الغرام ونعيشها قلوب متشوقين
ليله من الغرام بغناوي وهمس واشتياق
وكفايه علينا من الفراق والنار والحيره والانين
خذني بين ايديك

وديني لقمره في السحاب
قلبي بين ايديك
عدالك قلبي الف باب
عمري بين ايديك
رجعلي العمر فات وراح
نسيني الحزن والجراح
وسنين التوهه والعذاب

Komentari podnositelja:

Added the Arabic transliteration for the title and album info. Featuring artist added. Video added. =SilentRebel83 08/15/12

See video
Try to align
Tongan

'Ave Au Ki Ho Nima

'Ave au ki ho nima
'Ave au ki ha Mahina 'i he 'ao
Ko hoku loto, 'i ho'o nima
Ko hoku loto, 'oku fehuti 'i he matapa e afe
Ko hoku mo'ui, 'oku 'i ho'o nima ia
Ma'u 'a e mo'ui, 'a ia na'e 'alu, pea ko ia
ko e me'a 'oku mole, 'oku fakafoki atu ki au.

Tuku leva keu ngalo'i 'a e lotomamahi mo e lavea
Mo e ta'u 'o e fakangalo mo e kataki fuoloa
Pea mau kaiha'asi 'a e po 'o e 'ofa mei he ta'u ko e ni
Ko e po 'o e 'ofa, ko mau fakalelemo'ui ki ai mo e loto fiefia
Ko e po 'o e 'ofa, ko mau fakalelemo'ui ki ai mo e fasi, mo e mumuhu, pea mo e faka'amu
Ko mau fiu 'i he mavae, mo e afi, mo e maveu, pea mo e toetoe.

'Ave au ki ho nima
'Ave au ki ha Mahina 'i he 'ao
Ko hoku loto, 'i ho'o nima
Ko hoku loto, 'oku fehuti 'i he matapa e afe
Ko hoku mo'ui, 'oku 'i ho'o nima ia
Ma'u 'a e mo'ui, 'a ia na'e 'alu, pea ko ia ko e me'a 'oku mole, 'oku fakafoki atu ki au.
Tuku leva keu ngalo'i 'a e lotomamahi mo e lavea
Moe ta'u 'o e fakangalo mo e kataki fuoloa.

Postavljeno od SilentRebel83 on Sri, 18/04/2012 - 07:43
Last edited by SilentRebel83 on Sub, 28/12/2013 - 22:28
Autorovi komentari:

sivi 'i 12/28/13

Kuou fakatupu 'a e hiki ko 'eni ki he'mau fanau kotoa 'i Silia. 'Oku faka'ofo'ofa 'a e lea 'o e fasi ko 'eni. Na'e 'i ai ha taha na'e lau, 'oku mau ta'emafai ke fai ha me'a ke ta'ofi 'a e 'angakovi 'o e pule'anga Silia. Pea kuou holi ke tokoni 'aki ki he kainga. Koe tokoni 'ia, 'oku 'ou ngaue pe 'a e fo'i hiki. Malo mu'a, 'o kuou lotu ma'u pe ke mou ma'u ha fo'i melino mo fiefia. 'Otua 'ofa 'atu.

I'd like to dedicate this translation to our family in Syria. The lyrics to this beautiful song are very moving. As someone mentioned in the forums, we are powerless. But only to an extent! Wink I felt I could help out in some way, and what better way than to translate. =) I hope this can help alleviate some of the burden you all are going thru. Inshallah.

0
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "خذني بين ايديك (Khodny Bein Eidek)"
Arapski → Tongan - SilentRebel83
0
Komentari