Bien avant tekst

Francuski

Bien avant

Bien avant qu'on se soit connu
Bien avant qu'on se soit parlé
Bien avant que je t'aie vue nue
Je savais déjà que je t'en voudrais

Bien avant qu'on se soit déçu
Bien avant qu'on soit des déchets
Bien avant ce goût de déjà vu
Je savais déjà qu'on y resterait

Que personne ne sortira d'ici
Que personne ne retiendra la nuit
Qu'on n'ira pas tous au paradis
Bien avant l'heure
De la ciguë
Bien avant l'heure
Des heures indues
Bien avant qu'on s'aime
Tu ne m'aimais plus

Bien avant qu'on se soit brisé
Bien avant qu'on soit des vendus
Bien avant que je t'aie reniée
Je savais déjà qu'on était vaincu

Bien avant qu'on se soit cogné
Bien avant qu'on ait du vécu
Bien avant que tu te fasses soigner
Je savais déjà qu'on était perdu

Et que personne ne sortirait d'ici
Et que personne ne retiendrait la nuit
Qu'on n'ira pas tous au paradis
Bien avant l'heure
De la ciguë
Bien avant l'heure
Des heures indues
Bien avant qu'on s'aime
Tu ne m'aimais plus

Bien avant qu'on se soit perdu
Oui bien avant qu'on n'ait rien gagné
Bien avant les coups de massue
Je savais déjà tout ce que je sais

Bien avant qu'on soit des pendus
Bien avant qu'on soit des regrets
Bien avant que tout soit fichu
Je savais déjà
Que tu t'en foutais.

Postavljeno od alexandram u Sub, 30/07/2011 - 15:18

 

Komentari
Maryse     Rujan 24th, 2012

Je voudrais signaler une légère erreur dans le texte en français : la troisième ligne "Bien avant que j'étais venu", en fait c'est : "bien avant que je t'aie vu nue" ( sinon il aurait dit : "que je sois venu"), mais il est vrai qu'à l'écoute ça prête à confusion, mais j'ai le CD + une loupe pour lire les textes !!!

    Rujan 24th, 2012

C'est corrigé, merci Smile.
Au fait je suppose que c'est "vue" et pas "vu", on parle bien d'une fille ?

Maryse     Rujan 24th, 2012

merci
oui c'est "vue" puisque c'est "nue", j'ai fait une faute !
je croyais qu'il fallait avoir posté la chanson pour pouvoir changer le texte ?

    Rujan 24th, 2012

sauf quand on est modérateur Smile