I agapi isos xeri (Η αγάπη ίσως ξέρει) tekst

  • Izvođač: Fatme (Greece)
  • Duet sa izvođačem: Aphroditi Manou (Αφροδίτη Μάνου), Haris Alexiou (Χάρις Αλεξίου)
  • Album: Πάλκο, 1989 ("Palko", EMI-961822, Live recording at 'Zoom' and 'Lykavitos'), Song 15 of 18 (Zoom, 6-1-1989)
  • Prijevodi: Engleski, Njemački
Grčki

I agapi isos xeri (Η αγάπη ίσως ξέρει)

lyrics-music: Nikos Portokaloglou
Παράξενος χειμώνας μπαίνει, παράξενη εποχή.
Κανείς δεν ξέρει που πηγαίνει, δεν ξέρει που θα βγει.
Βουλιάζουμε όλο και πιο κάτω, όλο πιο βαθειά.
Πότε θα πιάσουμε επιτέλους πάτο, πια.

Όλο κάτι άσχετοι κερδίζουν με κόλπα και εφέ
Και μεις που λίγα μας χωρίζουν δε σμίγουμε ποτέ
Φατμέ, Χαρούλα, Αφροδίτη πρώτη μας φορά,
φέτος νοικιάσαμε το ίδιο σπίτι, να.

Πες μου ποιος την άνοιξη θα φέρει, σε τούτα εδώ τα μέρη,
κανένας πια δεν ξέρει πως.
Πες μου ποιος το φως του θα μας δώσει, ξανά να μας ενώσει
τα όνειρα να σώσει, ποιος.
Τώρα που πια κανείς δεν μοιάζει για σοφός
η αγάπη ίσως ξέρει πως.

Η αγάπη μόνο ίσως ξέρει μα το ‘χει μυστικό
πως λύνουμε χωρίς μαχαίρι το γόρδιο δεσμό.
Η αγάπη μόνο ίσως έχει το μαγικό κλειδί
και ξέρει μεσ’ απ’ το λαβύρινθο να βγεί

Πες μου ποιος την άνοιξη θα φέρει, σε τούτα εδώ τα μέρη,
κανένας πια δεν ξέρει πως.
Πες μου ποιος το φως του θα μας δώσει, ξανά να μας ενώσει
τα όνειρα να σώσει, ποιος.
Τώρα που πια κανείς δεν μοιάζει για σοφός
η αγάπη ίσως ξέρει πως.

Παράξενος χειμώνας μπαίνει, παράξενη εποχή.
Κανείς δεν ξέρει που πηγαίνει, δεν ξέρει που θα βγει.
Φατμέ, Χαρούλα, Αφροδίτη πρώτη μας φορά,
φέτος νοικιάσαμε το ίδιο σπίτι, να.
____________________________
Video:
cover version singed live at greek TV (I think in 2010) from
Aphroditi Manou, Giannis Kotsiras, Lavrentis Maheritsas

Postavljeno od marinos25 u Čet, 01/12/2011 - 11:07
Komentari podnositelja:

Video

See video
Prijevod od "I agapi isos xeri (Η αγάπη ίσως ξέρει)"
Komentari