Aşk kırıntıları

Turski

Aşk Kırıntıları

 

yaklaştırsana yavaş yavaş kendini bana.
al içine tekrar derinine sakla,
kat kasırgana.
Yalan söyleme bak gözlerime
bitmiş olamaz.
Yokla ceplerini,
aşk kırıntıları kalmış olmalı biraz.

Aşk kırıntısıyla doymaktansa
tek başıma aç kalırım bu hayatta.
Paylaşacak bir şey artık yoksa
bir erkekle bir kadın arasında

Yürürüm ipte,
ağım yokken hem de,
kopkoyu içim
Inan çok çalıştım
bu kalpsiz dünyayı sevebilmek için .
Neyim var ki sanki senden başka
Hadi son bikez
ceplerini yokla aşk kırıntıları kalmış olmalı biraz.

Aşk kırıntısıyla doymaktansa

See video
 Pokušajte poravnati
Engleski

Aşk kırıntıları

Versions: #1#2#3

Slowly bring yourself closer to me
take me in again, into your hurricane,
Do not lie, look into my eyes, it can't be finished
check your pockets, there must be some love crumbles left

instead of getting full on love crumbles,
i'd rather be starving alone in this life,
If there's nothing else to be shared
between a man and a woman..

I walk on the rope, there's no net underneath
I'm all dark inside, belive me I worked hard
to love this heartless world
what else do I have other than you?
come on, one last time,
check your pockets, there must ne some love crumbles left

instead of getting full on love crumbles,
i'd rather be starving alone in this life,
If there's nothing else to be shared
between a man and a woman..

instead of getting full on love crumbles,
i'd rather be starving alone in this life,
If there's nothing else to be shared
between a man and a woman..

Postavljeno od light73 u Uto, 20/01/2009 - 20:27
zahvaljeno 19 puta
KorisnikTime ago
iJude1 godina 47 tjedana
Guests thanked 18 times
3.666665
Vaš glas: Nema Prosjek: 3.7 (3 votes)
Pomozite prevesti "Aşk Kırıntıları"
KorisnikObjavljeno prije
inciska3 godine 7 tjedana
5
Irem23 godine 25 tjedana
1
maia3 godine 28 tjedana
5
Komentari