Баллада

Srpski

Balada

Nisam te terao vatru da diraš,
i nisam hteo da zadajem ti bol.
Sama si tražila priču u meni,
a to je opasno, srce je to...

Prva si počela, prva si pitala,
zašto sam tužan kad se budim.
I ja sam priznao sve sam ti rekao,
da gledam nju dok tebe ljubim...

Prva si počela, prva si pitala,
sad budi hrabra, daj ne plaći.
Sa tobom ostajem, sa njom ne rastajem,
više od tebe ona znači....

Zašto si tražila ključ moje duše?!
To je opasno, srce je to....

Prva si počela....

Нисам те терао ватру да дираш
И нисам хтео да задам ти бол
Сама си тражила прићу у мени,
А то је опасно, срце је то...

Прва си почела, прва си питала
Зашто сам тужан кад се будим
И ја сам признао све сам ти рекао
Да гледам нју док тебе љубим...

Прва си почела, прва си питала
Сад буди храбра, дај не плачи
са тобом остајем, са нјом не растаем
више од тебе она знаћи...

Зашто си тражила кључ моје душе?
То је опасно, срце је то...

Прва си почела...

Zadnje uređeno od san79 u Pet, 31/07/2015 - 05:49
See video
 Pokušajte poravnati
Ruski

Баллада

Я не заставлял тебя прикасаться к огню
И не хотел причинять тебе боль.
Ты сама нашла историю во мне,
А это опасно, ведь это сердце...

Ты первая начала, ты сама спросила
Почему грущу, когда проснусь.
И я признался во всем,рассказал тебе,
что вижу Ее, когда тебя целую....

Ты первая начала, ты сама спросила
Так будь же храброй и не плачь,
Я остаюсь с тобой, но с ней не расстаюсь,
Она значит для меня больше,чем ты.....

Ну зачем ты искала ключ моей души?
Это так опасно, ведь это сердце...

Ты первая начала........

Postavljeno od mamaj u Sri, 03/11/2010 - 12:58
Autorovi komentari:

Не ставлю себе целью дословный перевод. стараюсь наоборот, чтоб получилось художественно.

zahvaljeno 16 puta
KorisnikTime ago
Черновская3 godine 22 tjedna
Guests thanked 15 times
Željko Joksimović: Top 6
KorisnikObjavljeno prije
Черновская3 godine 22 tjedna
5
ventura
5
Komentari
ventura     Lipanj 29th, 2011

Очень красивый перевод.