Jedro

Ruski

Beleet parus odinokii (Белеет парус одинокий)

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?

Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

1832

Beleyet parus odinokiy
V tumane morya golubom...
Shto ishchet on v strane dalekoy?
Shto kinul on v krayu rodnom?

Igrayut volny - veter svishchet,
I machta gnotsya i skripit...
Uvy, - on schastiya ne ishchet
I ne ot schastiya bezhit!

Pod nim struya svetley lazuri,
Nad nim luch solntsa zolotoy
A on, myatezhnyy, prosit buri,
Kak budto v buryakh yest' pokoy!

1832
LERMONTOV
Mikhail Yur'yevich
(1814 - 1841)

Postavljeno od panacea u Pon, 11/04/2011 - 14:32
Zadnje uređeno od barsiscev u Sub, 05/04/2014 - 03:04
Komentari podnositelja:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

See video
 Pokušajte poravnati
Hrvatski

Jedro

Na modrilu se jedro bijeli,
na moru pustom, magičnom,
što u daleku svijetu želi,
što ostavi u kraju svom?

A vali plešu, vjetri ječe,
i svija se i škripi stijeg,
o jao — ne želi ono sreće,
nit od nje vodi njegov bijeg!

Nad njime sunca zlatni traci,
pod njime blistav modri vir: —
u bure prkosno se baci,
ko da u burama je mir!

Ivan Slamnig

Postavljeno od Anzhelitochka u Sub, 23/06/2012 - 11:47
Autorovi komentari:

Translation of this poem is by Ivan Slamnig, I just copied it here to help!

zahvaljeno 1 put
KorisnikTime ago
barsiscev1 godina 16 tjedana
Komentari