پروانه ها و گردبادها
Butterflies & Hurricanes
Change everything you are
And everything you were
Your number has been called
Fights and battles have begun
Revenge will surely come
Your hard times are ahead
Best, you've got to be the best
You've got to change the world
And use this chance to be heard
Your time is now
Change everything you are
And everything you were
Your number has been called
Fights and battles have begun
Revenge will surely come
Your hard times are ahead
Best, you've got to be the best
You've got to change the world
And use this chance to be heard
Your time is now
Don’t let yourself down
And don’t let yourself go
Your last chance has arrived
Best, you've got to be the best
You've got to change the world
And use this chance to be heard
Your time is now
پروانه ها و گردبادها
تغییر بده هر چیزی که هستی
و هرجا که هستی
با شماره تو تماس گرفته شد
دعوا و جنگ شروع شده
انتقام قطعا خواهد آمد
روزهای سختی رو در پیش داری
بهترین چیز اینه که پی بردی که بهترین باشی
تو می خواستی دنیا رو تغییر بدی
و از این فرصت که شنیده می شود استفاده کن
وقت توست حالا
تغییر بده هر چیزی که هستی
و هرجا که بودی
با شماره تو تماس گرفته شد
دعوا و جنگ شروع شده است
انتقام قطعا خواهد آمد
روزهای سختی رو در پیش داری
بهترین چیز اینه که پی بردی که بهترین باشی
تو می خواستی دنیا رو تغییر بدی
و از این فرصت که شنیده می شود استفاده کن
وقت توست حالا
به خودت اجازه نده بیفتی
به خودت اجازه نده بری
آخرین شانس تو فرا رسیده
بهترین چیز اینه که پی بردی که بهترین باشی
تو توانستی دنیا رو تغییر بدی
و از این فرصت استفاده کن برای شنیدن
حالا وقت تو ست
| zahvaljeno 7 puta |
More translations of "Butterflies & Hurricanes"
| Korisnik | Objavljeno prije | |
|---|---|---|
| orkideh | 1 godina 4 tjedna |
دوست عزیز سلام و مرسی بابت ترجمه این ترانه.اما چند نکته درمورد این ترجمه:خط ششم فکر میکنم بهتر بود اینطور ترجمه می شد که "روزهای سختی در پیش داری"یا چیزی دراین حدود.خط نهم هم به این معنی نزدیکتره که "از این فرصت برای شنیده شدن استفاده کن".و در ترجمه خط هفتم هم باید به این نکته توجه بشه که کلمه "بست"در اول تاکیدی بر تکرار این کلمه است.موفق رباشی




Komentari