Que ma robe de mariée pourrisse

Turski

Çürüsün Gelinliğim

Küçük kızların bebekleri,
Fırfırlı şirin etekleri,
Yastıktan yapılmış evleri,
Bir de hayali prensleri var.
(Bir de gelinlik hayalleri var.)

Plastik mutfak setleri,
Kısa tırnaklı küçük elleri,
Makyajsız güzel yüzleri,
Bir de gelinlik hayalleri var.

Bataklıkta bir gül gibi,
Solup gitsin güzelliğim.
Neyleyim sensiz saadeti,
Çürüsün gelinliğim.

İster yas tut benim için,
Ben çoktan ölüp gitmişim.
Aşkımızın tabutunda,
Çürüsün gelinliğim.

Yıllar geçer, eller büyür.
Boyanır yüzler, hayaller küçülür.
Bir adam çıkar, kanatır gönlünü.
Ne prens kalır, ne düğünü...

Çürüsün gelinliğim...
Çürüsün gelinliğim...

See video
 Pokušajte poravnati
Francuski

Que ma robe de mariée pourrisse

Les poupées des petites filles,
Leurs mignonnes jupes à froufrou,
Leurs maisons sont faites de d'oreillers,
Et elles ont aussi des princes imaginaires.
(Et des rêves de robe de mariée.)

Elles ont des sets de cuisine en plastique,
Des petites mains avec les ongles courts,
De beaux visages sans maquillage,
Et des rêves de robe de mariée.

Comme une rose dans un marais,
Que ma beauté se fane et disparaisse.
Qu'ai-je sans toi, bonheur,
Que ma robe de mariée pourrisse.

Si tu veux, fais le deuil pour moi,
Je suis morte il y a déjà longtemps.
Dans le cercueil de notre amour,
Que ma robe de mariée pourrisse.

Les années passent, les mains grandissent.
On maquille les visages, les rêves s'amoindrissent.
Un homme arrive, fait saigner ton coeur.
Il ne reste ni le prince, ni son mariage...

Que ma robe de mariée pourrisse...
Que ma robe de mariée pourrisse...

Postavljeno od purplelunacy u Čet, 05/07/2012 - 08:15
0
Vaš glas: Nema
Komentari