Chiar vrei să mă răneşti?

Engleski

Do you really want to hurt me

Give me time to realize my crime
Let me love and steal
I have danced inside your eyes
How can I be real

Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Precious kisses, words that burn me
Lovers never ask you why

In my heart the fire’s burnin’
Choose my colour, find a star
Precious people always tell me
That’s a step, a step too far

Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry

Words are few, I have spoken
I could waste a thousand years
Wrapped in sorrow, words are token
Come inside and catch my tears

You’ve been talkin’, but believe me
If it’s true you do not know
This boy loves without a reason
I’m prepared to let you go

If it’s love you want from me
Then take it away
Everything is not what you see
It’s over again

Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry

Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry

Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry

Try to align
Rumunjski

Chiar vrei să mă răneşti?

Acordă-mi timp ca să-nţeleg crima ce-am comis-o
Lasă-mă să iubesc şi să fur,
Am dansat în ochii tăi
Cum pot eu fi adevărat?

Chiar vrei să mă răneşti?
Chiar vrei să mă faci să plâng?
Săruturi preţioase, cuvinte ce mă ard,
Îndrăgostiţii nu te întreabă niciodată de ce.

În inima mea arde focul,
Alege-mi culoarea, găseşte o stea,
Oameni dragi îmi spun mereu:
Ăsta e un pas prea departe.

Chiar vrei să mă răneşti?
Chiar vrei să mă faci să plâng?
Chiar vrei să mă răneşti?
Chiar vrei să mă faci să plâng?

Cuvintele sunt puţine pe care le-am rostit,
Aş putea irosi o mie de ani
Învăluit în tristeţe, cuvintele sunt o dovadă,
Vino înăuntru şi prinde-mi lacrimile.

Ai tot vorbit, dar crede-mă,
Dacă e adevărat tu nu ştii
Că acest băiat iubeşte fără motiv,
Sunt pregătit să renunţ la tine.

Dacă iubire vrei de la mine,
Atunci vino şi ia-o,
Nu totul e ceea ce pare,
S-a terminat iarăşi.

Chiar vrei să mă răneşti?
Chiar vrei să mă faci să plâng?
Chiar vrei să mă răneşti?
Chiar vrei să mă faci să plâng?

Chiar vrei să mă răneşti?
Chiar vrei să mă faci să plâng?
Chiar vrei să mă răneşti?
Chiar vrei să mă faci să plâng?

Chiar vrei să mă răneşti?
Chiar vrei să mă faci să plâng?

Postavljeno od licorna.din.vis on Sub, 16/06/2012 - 18:34
zahvaljeno 2 puta
KorisnikTime ago
marinel10 tjedana 4 dana
stresnebun1 godina 43 tjedna
5
Vaš glas: Nema Prosjek: 5 (2 votes)
Više prijevoda od "Do you really want to hurt me"
Engleski → Rumunjski - licorna.din.vis
5
KorisnikObjavljeno prije
marinel10 tjedana 4 dana
5
stresnebun1 godina 43 tjedna
5
Komentari
marinel     Veljača 2nd, 2014
5