Hän laulaa minulle

Francuski

Elle chante pour moi

J'aime quand le matin
Parfois en marchant
Cette voix me revient
D'il y a si longtemps
Cet air égyptien
Que chante Oum Kalthoum

Ce parfum d'Orient
Que tu aimais tant
Seul sous les platanes
Du rond-point des champs
J'aime quand le matin
J'avance en dansant
Si la vie se fane
Qu'elle porte nos doutes
Je n'entends plus rien
C'est elle que j'écoute

Elle chante pour moi
Elle chante pour moi
Et je pense à toi, Amaria
Elle chante pour moi
Elle chante pour moi
Et je pense à toi, Amaria
Amaria, Amaria
Quand vas-tu revenir?
Quand vas-tu revenir?
Amaria
Quand vas-tu revenir?
Amaria

J'aime quand le matin
J'entends d'autres mots
Alors je revois
Ces étés si chauds
Tlemcen au mois d'août
Et tous ces bateaux
Que j'ai pris sans toi
Pour vivre ma route

(refrain x 2)

 Pokušajte poravnati
Finski

Hän laulaa minulle

Pidän siitä, kun aamulla
Joskus kävellessäin
Tuo ääni mieleeni palaa
Niin kaukaa menneistä
Tuo egyptiläinen aaria
Jota laulaa Umm Kulthum

Tuo tuoksu itämaitten
Sinulle niin mieluinen
Yksin alla peltojen
Kiertopaikan plataanien (1)
Pidän siitä, kun aamulla
Kuljen mä tanssahtien
Jos elo kuihtuu pois
Kantakoon epäilymme hän
En mitään enää kuule
Häntä minä kuuntelen

Hän laulaa minulle
Hän laulaa minulle
Ja sinua ajattelen, Amaria
Hän laulaa minulle
Hän laulaa minulle
Ja sinua ajattelen, Amaria
Amaria, Amaria
Koska tulet sä takaisin?
Koska tulet sä takaisin?
Amaria
Koska tulet sä takaisin?
Amaria

Pidän siitä, kun aamulla
Kuulen mä toiset sanat
Silloin näen taas
Nuo kesät niin kuumat
Elokuinen Tlemcen (2)
Ja kaikki nuo laivat
Joilla läksin ilman sinua
Omia teitä elääkseni

{refrain x 2}

Postavljeno od Gost u Čet, 07/07/2011 - 18:11
Autorovi komentari:

(1) rond-point: liikenneympyrä, ympyräaukio, tässä mieluummin sanoisin kiertopaikka
(2) Tlemcen: paikkakunta Algeriassa lähellä Marokkoa ja rannikkoa

0
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "Elle chante pour moi "
Francuski → Finski - Guest
0
Komentari