Pieśń o grzybach tekst

Poljski

Pieśń o grzybach

Grzyb borowik,
Nad grzybami pułkownik,
Pod dębem siedząc,
Na grzyby patrząc,
Rozkazał, nakazał
Grzybom na wojnę iść.
Odmówiły opieńki,
Mówią, że nogi cienkie, na wojnę iść.

Grzyb borowik… i t. d.
Wymówiły się bielanki:
„Dziedzieczne myśmy szlachcianki,
Nie powinnyśmy na wojnę iść”.

Grzyb borowik… i t. d.
Wymówiły się muchomory,
Mówią: „Myśmy senatory,
Nie powinnyśmy na wojnę iść”.

Grzyb borowik… i t. d.
Wymówiły się rydzyki:
„My proste jesteśmy chłopki,
Nie powinnyśmy na wojnę iść”.

Grzyb borowik… i t. d.
Wymówiły się wełnianki:
Mówią: „Już myśmy staruszki,
Nie powinnyśmy na wojnę iść”.

Grzyb borowik… i t. d.
Odpowiedziały hruzdy:
„Myśmy dzieci zgodne,
Na wojnę pójdziemy,
Wszystkie grzyby pobijemy”.

Postavljeno od Lonja u Pet, 17/05/2013 - 15:29
Zadnje uređeno od lt u Pon, 27/01/2014 - 14:30
Komentari podnositelja: 

Według: Adam Mickiewicz, Pan Tadeusz (Przypis I.), Lwów, 1929.

This ultra-nationalistic/patriotic song, filled with utterly militant/courageous spirit, reflects the beginning of the so called Great Civil War, which lasted for centuries in the Fungdom of Mushrooms. As we can see, trying to overcome the pacifist tendencies among his compatriots, Colonel Cep, that infamous tyrant/famous hero, shamelessly/boldly recruited even the handicapped (“thin-legged” agarics) and the over aged female-fungi.
His grandchild, a Colonel Cap Junior Jr., had miraculously survived the War, during which he witnessed horrible atrocities,
“It was a real fungicide!.. Many warriors were boiled to death and even fried alive. POW’s were pickled without mercy. My Grandpa was beheaded, dismembered, and then the parts of his body were dried under the sun…”
Smile

 

Prijevod od "Pieśń o grzybach"
Komentari