Ти втретє цього літа зацвітеш

Novice
Slika korisnika real01
Pridružio se: 28/08/2011
Korisnik je odjavljan. Zadnji put viđen prije15 tjedana 6 dana

The band is Plach Yeremiyi (Плач Єремії) from Ukraine, and the song is:
Ти втретє цього літа зацвітеш
http://www.youtube.com/watch?v=ergjjMQywHU&feature=watch_response
Lyrics are:
http://www.pisni.org.ua/songs/44535.html

If somebody can translat this to English (or Croatian). Thanx!

Novice
Slika korisnika real01
Pridružio se: 28/08/2011
Korisnik je odjavljan. Zadnji put viđen prije15 tjedana 6 dana

I've asked for translation and the song was translated from
Ukrainian to English:

This summer you will bloom the third time,
Such fragile flower, inebriating.
The room will lose its comfort shape,
Because the things will enter your cortege.

You'll draw the dust on silver and crystal,
Endow the shadows with the power to decay.
One of the petals will undraw the walls,
You -- are the distance, and another distance you will take.

Already people do not have their saсred --
You can become the first, however
Know, that no one will cry for you,
And bear in mind -- only two days to bloom.

This summer you will bloom the third time,
Such fragile flower, inebriating.
The room will lose its comfort shape,
Because the things will enter your cortege.
http://lyricstranslate.com/en/%D1%82%D0%B8-%D0%B2%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%8...

I thanked the translator, but I must say that I still have problems understanding the song.
Now, the theme of the song is this:
The poem "This summer you will bloom the third time" I have devoted to my cactus - said Kostya Moskalets (lyrics author).

So, it is the song about - cactus which is blooming.
The lyrics I have problem with are these:

Such fragile flower, inebriating.
The room will lose its comfort shape,
Because the things will enter your cortege.

I understang "fragile flower", but how to connect that with "inebriating"?
The word means:
1. To make drunk; intoxicate.
2. To exhilarate or stupefy as if with alcohol.
adj. (-t)
Intoxicated.
n. (-t)
An intoxicated person.
?

Then, why is room "loosing its comfort shape" (what does that mean?) and what does it mean that things (which things?) will enter (cactus'?) cortege? What is "cortege"?

Cortege,
1. A train of attendants, as of a distinguished person; a retinue.
2.a. A ceremonial procession.
b. A funeral procession.
?
Is it that cactus will soon lose its flowers?

Then...
You'll draw the dust on silver and crystal,
Endow the shadows with the power to decay.
One of the petals will undraw the walls,
You -- are the distance, and another distance you will take.

First line - the cactus draws dust on silver and crystal?
Second line - what does that mean - Endow the shadows with the power to decay?
Third - what does that mean - to undraw a wall?
Fourth - the same question.

There is more...

Already people do not have their saсred --
You can become the first, however
Know, that no one will cry for you,
And bear in mind -- only two days to bloom.

1st - People don't have sacred - what? Is something missing here?
2nd - the cactus becomes first - at what?
3rd/4th-If I understood correctly, no one will cry for the
cactus after cactus stops blooming.

I'll appreciate any help!
If it is easier for someone, he can compare original Ukrainian text with English text.
Thanks in advance!

Junior Member
10 translations
Slika korisnika Elisatella
Pridružio se: 15/10/2012
Korisnik je odjavljan. Zadnji put viđen prije10 tjedana 4 dana

ako još trebate to Smile

Napravila sam nešto poput hrvatskog prijevoda, ali uopće nisam sigurna, je li dobar, jer nisam nikad prije prevodila na hrvatski. Zato neću ga iznositi na stranicu pjesme, samo ostavim tu.

Ljetos ćeš procvjetati treći put
Takvim cvijetom nježnim, opojnim.
Soba će se riješiti crta mira
jer će stvari ući u tvoju pratnju.

Pretvorit ćeš prašinu u srebro i kristal,
Dat ćeš sjenama mogućnost da se trune.
Jedna od latica će razdvojiti zidove.
Ti si daljina, i ćeš pobijediti drugu daljinu.

Ljudi već nemaju svojih svetinja,
Ti možeš postati prva, ipak
Znaj, uz tebe nitko ne zaplače
I sjećaj se, imaš samo dva dana za cvjetanje.

Ne mislim da je kaktus tako bitan Smile Možda Moskalec je samo šalio. Nikad ne bih do sada pomislila da je pjesma o biljci, pa i sad ne vjerujem u to Smile