Pridružio se: 21/06/2010
Korisnik je odjavljan. Zadnji put viđen prije4 godine 7 tjedana

There is a French song written a performed by Soukaina Oufkir titled Cours. Is anyone here able to translate it for me? I am having trouble locating the lyrics even in French! Thanks

Pridružio se: 21/06/2010
Korisnik je odjavljan. Zadnji put viđen prije4 godine 7 tjedana

This is amazing! I don't know how to thank you. Merci, merci, merci

Member
Slika korisnika CaillouChou
Pridružio se: 21/06/2010
Korisnik je odjavljan. Zadnji put viđen prije3 godine 25 tjedana

hi ! first of all I would to say that she isn't know in france like ... at all ...
she's from marocco.

The song "Cours" goes like that :

Cours cours sur ma tombe // Run run on my grave
Un jour ou l’autre je serai morte je serai blonde // one day or the other i’ll be dead i’ll be blond
J’aurai les yeux azur les front bardé d’étoiles // I willhave blue eyes, the foregead full of stars
de mille branches lancées vers le futur // of a thousand branches thrown up to the future
Cours cours sur le monde // run run on the world
Un jour ou l’autre tu seras forte tu sera colombe // One day or the other you’ll be strong you’ll be a a dove
mais elle mangeront dans ton bec // But they’ll eat in your beak
De jerusalem et balbek // From Jerusalem to Balbek
Dix mille chances de plus dan l’aventure // A thousand more opportunities in the adventure
Dans ce monde fou // In this crazy world
Soyons encore plus fous // Let’s be even crazier
Piquons les fleurs sur le grès pour faire des bâtons de relai // Lets plant flowers in the stone (actually “le grès” is a kind of stone but I really can’t translate that) To make relai-sticks (I’m not quite sure of that one)
Ya pas de raison ya que la raison // There’s no reason, only THE reason
dans ce monde fou // In this crazy world
soyons encore plus fous // Let’s be even crazier
volons les balles au fond des coeurs // let’s steal the bullets in the hearts
retournons les à l’envoyeur // let’s send them back (to the sender)
ya pas de raison // there’s no reason
cour cours mon amour // run run my love
un jour ou l’autre // one day or the other
tu seras contre tu seras pour // you’ll be against you’ll be pro
tu sauras qui fait qui // you’ll know who does what
tu sauras faire le choix // you’ll be able to choose
entre le plus fort de tous et le meilleur de soi // between the strongest of all and the best of yourself
cours à tire d’aile, à vol d’oiseau // run as fast as a bird flies
tu verras mieux ce qu’il reste à faire // that’s how you’ll see what’s left to do
si tu perds le nord va demander à Visel // if you lose your path go ask Visel
à madame simone weil // or Mrs Simone Weil (a quite retired french politician)
ou à tous ceux et celles // or those
ceux qui batissent dans le fabuleux // who build in fantastic (mythical)
malgré les larmes pleins les yeux // despite tears in their eyes
et le sourire sur l’autre en sang // and the smile of the other which is bloodish (didn’t quite understand that sentence, even in speaken french)
celles qui détruisent toutes les prisons // those women that destroy all the prisons
où se cache la fleur de leurs mamelons // where is hidden the apple of their nipples (as in “apple of my eye, i.e their children I assume, litteraly “the flower of their nipples”)
le ventre offert à la douleur // their guts open to pain
pour mettre au monde un homme meilleur // to give birth to a better man
cours cours petite sirene // run run little mermaid
n’écoute pas ceux qui te disent que c’est plus la peine // don’t listen to those who tell you that it’s not worth it
n’oublie jamais t’es la matrice le cœur profond la lame de fond // never forget that you are the matric, the deep heart, the deep billow
Dans ce monde fou // in this crazy world
Soyons encore plus fous // let’s be even crazier
Piquons les fleurs sur le grès // Piquons les fleurs sur le grès pour faire des bâtons de relai // Lets plant flowers in the stone (actually “le grès” is a kind of stone but I really can’t translate that) To make relai-sticks (I’m not quite sure of that one)
Ya pas de raison ya que la raison // There’s no reason, only THE reason
dans ce monde fou // In this crazy world
soyons encore plus fous // Let’s be even crazier
volons les balles au fond des coeurs // let’s steal the bullets in the hearts
retournons les à l’envoyeur // let’s send them back (to the sender)
ya pas de raison // there’s no reason
tout ce poison // all this poison
dans ce monde fou // in this crazy world
soyons encore plus fous // let’s be even crazier
cours cours petite reine // run run little queen
cours cours // run run

And if you wonder whether or not you can trust me I'm french, so i'm quite sure of what I heard, and yes, that doesn't make sense, it's poetry !

Member
Slika korisnika CaillouChou
Pridružio se: 21/06/2010
Korisnik je odjavljan. Zadnji put viđen prije3 godine 25 tjedana

You're welcome + it helps me improve my english, so we both win