Гица (Жора)

Rumunjski

Ghita

Hăinița stă în cui,
afară soare nu-i;
nimic nu-i bun de când
mă gândesc la Ghiță.
Dar Ghiță nu-i în sat,
eu m-am interesat,
îmi pare că-i plecat
dupa grăniță.

Greu, tare mi-i de greu,
vreau, dar nu știu ce vreau,
știu că și tu mă placi,
spune, Ghiță, ce tu taci?
Ori vino, ori te du;
ori spune da, ori nu.
Eu te rog, nu mă enerva,
Ghiță, ce-i cu viața ta?

Ghiță, te-aștept diseară la portiță
lângă portița de la școală,
vino, dar numai nu veni cum vii tu
de obicei, cu mâna goală.
Cine te mai așteaptă ca și mine
o seara întreaga numai pe tine?
Ghiță arată tu o fată care
să te iubească așa de tare!

See video
 Pokušajte poravnati
Ruski

Гица (Жора)

Одежда в уголке
на улице солнышка нет
Ничего мне не мило, когда
я думаю о тебе Гицо
А Гицу нет в городе
я интересовалась
он вроде уехал
заграницу

тяжело, очень мне тяжело,
сама не знаю что хочу
знаю только, что я тебе тоже нравлюсь
чего же ты молчишь?
Приди или уйди,
скажи да или нет.
Прошу не нервируй меня
Гица, что же ты делаешь?

Гица, жду тебя возле калитки
школьной калитки
Приходи, только не так как обычно
с пустыми руками
Кто же тебя ждёт так же как я
весь вечер только тебя.
Гица, покажи мне ту девочку,
которая будет любить тебя так же сильно!

Postavljeno od ventura u Pon, 27/06/2011 - 16:32
zahvaljeno 229 puta
Guests thanked 229 times
0
Vaš glas: Nema
Komentari
Дядя Вася     Siječanj 31st, 2014

А вы уверены, что dupa grăniță = заграницу? Я румынского правда не знаю, но граница она и в африке граница, а дупа-то по-молдавски жопа, как и по-румынски надо думать )

Дядя Вася     Siječanj 31st, 2014

Молдаване просто когда между собой общаются, у них эта "дупа" в разговоре проскакивает примерно столь же часто, как у русских неопределенный артикль "бля". Не запомнить невозможно ) В данном случае что-то из этой серии...