Buena suerte

Njemački

Glück

Was immer du denkst, wohin ich führe,
Wohin es führt, vielleicht nur hinters Licht.
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne,
Seit ich dich kenne, trage ich Glück im Blick.

Ich kläre den Nebel, änder so schnell ich kann
Und was sich nicht ändert, an dem bin ich noch dran.
Kleb an den Sternen, bis einer dann fällt,
der mir die Brust aufreißt.
Ich zöger nicht lang, ich setzte die Segel,
pack den Mond für dich ein, zerschneide die Kabel,
will allein mit dir sein.
Und wenn du nichts für mich tust, dann tust du es gut.

Was immer du denkst, wohin ich führe,
Du bist ein Geschenk, seit ich dich kenne,

Du hast mich verwickelt in ein seidenes Netz,
Das Leben ist gerissen, aber nicht jetzt,
Es kriegt endlich Flügel, fliegt auf und davon,
Das sind deine Augen - so blau und so fromm.
Und du lachst und du strahlst,
Setzt den Schalk ins Genick,
Schenkst mir Freudentränen und nimmst keine zurück
Und du tust mir nichts und das tust du gut.

Was immer du denkst, wohin ich führe,
Du bist das Geschenk, aller Geschenke,

Und wird dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe
Und du weißt, dass der Regen sich verdrängt,
Färbe ich sie ein, deine schrägen Schübe,
Du bist alles in allem, das bist du nicht.

Du lachst und du strahlst,
Schenkst mir Freudentränen nimmst keine zurück
Und ist dein Kopf dir irgendwann zu eng und trübe

Try to align
Španjolski

Buena suerte

De lo que pensarias adonde yo guio
Adonde yo guio, tal vez solo detras de la luz
Tu eres un presente, desde que te conozco
Desde que te conzco, llevo buena suerte en la mirada

Aclaro a la niebla, y cambio lo mas rapido posible
Y lo que no se cambia, en esto estoy trabajando
Pego en las estrellas hasta que una caiga
Destrozandome el pecho
No tardo mucho, pongo las velas
Empaco la luna para ti, corto los cables
Quiero ser solo contigo
Y si no haces nada para mi, lo haces bien

De lo que pensarias adonde yo guio
Tu eres un presente, desde que te conozco

Me has enga~nado en una red de seda
La vida se arranca, pero no ahora
Finalmente le crecen alas, y empieza volar
Son tus ojos - tan azules y tan piedosos
Y ries y sonries
Tienes el picaro en la espalda
Me das lagrimas de alegria, y no las retomas
Y no me haces nada, y lo haces bien

De lo que pensarias adonde yo guio
Tu eres el presente de todos los presentes
Y si la cabeza un dia te sale demasiado estrecha y nebulosa
Y sabes, que la lluvia te quita el espacio
Te los coloro tus problemas exra~nas
Tu eres todo de todo, que es que no eres

Ries y sonries
Me das lagrimas de alegria, y no las retomas
Y si la cabeza un dia te sale demasiado estrecha y nebulosa

zahvaljeno 3 puta
0
Vaš glas: Nema

More translations of "Glück"

Komentari