Coeur

Turski

Gönül

Bunca yıl herkesten kaçtın
En sonunda buldum sandın
Ansızın içini açtın
Yapma dedim yaptın gönül

Gözleri senden uzaktı
Fark edilmez bir tuzaktı
Sana böylesi yasaktı
Yapma dedim yaptın gönül

O bir yolcu sen bir hancı
Gördüğün en son yalancı
İçinde ki derin sancı
Gitmez dedim kaldı gönül

Sen istedin ben dinledim
Senden ayrı olmaz dedin
En sonunda bende sevdim
Şimdi beni kurtar gönül

Gözlerin bakar da görmez
Ellerin tutar da bilmez
Gece gündüz fark edilmez
Demedim mi sana gönül

Sabahın tam üçündesin
Dertlerin en gücündesin
Hâlâ onun peşindesin
Gitme dedim gittin gönül

Böylesi sevdiğin için
Bir kördüğüm oldu için
Ağlıyorsun için için
Demedim mi sana gönül

Sen istedin ben dinledim
Senden ayrı olmaz dedim
En sonun da bende sevdim
Şimdi beni kurtar gönül

See video
Try to align
Francuski

Coeur

Tu as fuis tout le monde pendant tellement d'année
À la fin tu t'es dit "j'ai trouvé"
Tu t'es dévoilé
Je t'ai dit "ne le fais pas", mais tu l'as fait, mon coeur

Ses yeux étaient loin de toi
Tu n'as pas remarqué que c'était un piège
Tu n'en avais pas le droit
Je t'ai dit "ne le fais pas", mais tu l'as fait, mon coeur

Lui est un voyageur, et toi l'hôte
Le dernier menteur que tu ais vu
Je t'ai dit que la profonde douleur en toi
Ne partira pas, elle est restée, mon coeur

Tu avais envie, j'écoutais
Tu disais "je ne peux pas vivre loin de toi"
À la fin moi aussi j'étais amoureuse
Maintenant, sauve-moi, mon coeur

Tes yeux regardent mais ne voient pas
Tes mains tiennent mais ne ressentent pas
Ne distinguent pas la nuit du jour
N'avais-je pas d'importance pour toi, mon coeur

Tu es tout au bout du matin
Dans les plus grands tracas
Et pourtant tu continues de le suivre
Je te disais "ne pars pas", tu es parti, mon coeur

Parce que tu aimais ainsi
Parce que je suis devenue aveugle
Parce que tu pleures
N'avais-je pas d'importance pour toi, mon coeur

Tu avais envie, j'écoutais
Tu disais "je ne peux pas vivre loin de toi"
À la fin moi aussi j'étais amoureuse
Maintenant, sauve-moi, mon coeur

zahvaljeno 1 put
0
Vaš glas: Nema

More translations of "Gönül"

Komentari