Вярвай в себе си

Engleski

Hang On To Your IQ

Chinese masseuse,
Comes between us
Talks in haikus, plastic Venus
Got a headrush, in her pocket
Two rubbers two lubes,
And a silver rocket

Hang on, hang on
To your IQ, to your ID
Hang on, hang on
To your IQ, to your ID

I'm lonely... (x4)

Every morning,
My eyes will open wide
I gotta get high,
Before I go outside
Roll another,
For breakfast
Burning clouds around,
And in my solar plexus

Hang on, hang on
To your IQ, to your ID
Hang on, hang on
To your IQ, to your ID

I'm lonely... (x4)

Legs eleven,
Makes me stay up late
Two fat ladies on my back,
And now it's 88
I'm a fool, whose tool is small
It's so minuscule, it's no tool at all

Hang on, hang on
To your IQ, to your ID
Hang on, hang on
To your IQ, to your ID

I'm lonely... (x4)

Oh...

See video
 Pokušajte poravnati
Bugarski

Вярвай в себе си

Китайска масажистка
Застава между нас.
Говореща в хайку пластмасова Венера.
В джоба си има екстази(1),
Два презерватива, два овлажнителя
И метален вибратор(2)

Вярвай, вярвай
В себе си(3), в това което си
Вярвай, вярвай
В себе си, в това което си

Самотен съм (х4)

Всяка сутрин
Отварям широко очи.
Трябва да се надрусам
Преди да изляза.
Свивам си поредната
За закуска.
Изгарящи облаци около
И в слънчевия ми сплит(4).

Вярвай, вярвай
В себе си, в това което си
Вярвай, вярвай
В себе си, в това което си

Самотен съм (х4)

Крака до сливиците(5)
Могат да ме накарат да стоя до късно.
А две дебелани(6) върху мен
Си го слагат с двойно дилдо(7).
Аз съм балък, с малък инструмент,
Толкова е миниатюрен, че даже не е инструмент.

Вярвай, вярвай
В себе си, в това което си
Вярвай, вярвай
В себе си, в това което си

Самотен съм (х4)

Postavljeno od kdravia u Pet, 11/05/2012 - 07:50
Autorovi komentari:

(1) headrush – усещане за еуфория, особено след употреба на наркотици.
(2) има и такава песен http://en.wikipedia.org/wiki/Silver_Rocket
(3) IQ – коефициент за интелигентност.
(4) Слънчев сплит, слънчево сплитане, да ти стърже под лъжичката, http://en.wikipedia.org/wiki/Solar_plexus
(5) от двете значения избрах това. http://danwoodger.blogspot.com/2010/03/legs-eleven-queen-of-clubs.html другото е просто название на числото 11 в играта на бинго. Може и да играе бинго до късно. Да го променя ли?
(6) пак е от бингото http://www.urbandictionary.com/define.php?term=two+fat+ladies може наистина да става въпрос за бинго.
(7) предполагам, че пак има връзка с (2), защото песента е от 1988 г.

Песента е за дълбоко депресиран младеж. Това за инструмента не е буквално, в смисъл, че не това го подтиска, просто така се чувства.

zahvaljeno 1 put
KorisnikTime ago
Gost2 godine 16 tjedana
5
Vaš glas: Nema Prosjek: 5 (1 glas)
Više prijevoda od "Hang On To Your IQ"
Engleski → Bugarski - kdravia
5
KorisnikObjavljeno prije
2 godine 16 tjedana
5
Komentari
    Svibanj 13th, 2012

(5) - не го променяй
(6),(7) - тук определено мисля, че има предвид това http://www.urbandictionary.com/define.php?term=eighty-eight

kdravia     Svibanj 14th, 2012

(6) и (7) го промених. така как звучи?

    Svibanj 14th, 2012

А бе, малко тромаво звучи, ама карай, може би "са в поза 88", знам ли... след тия интимни откровения на Браян, да се чуди човек как до го превежда