Flesh/meat on the bones

Švedski

Kött på benen

Hälsan följe er i hage
ingen men och ingen skade
Gud give gräs i magen
mjölk i spenen, stinna juver
kött på benen

Jungfru Maja rosen ren
var hälsad, sätt dej nu på sten
be till Herren Gud allen
om väderlek och solesken

Sädesärlan, fåreskällan
stenskvättan, sädesskäppan
följas åt och solen väna
dej ska vi tjäna

Du som bondens boskap river
bannad vare du omsider
stelnad som ett träd och döder
falle du till marken neder
Gud styrke mej
och följe mej hem

Kallar du mej söa
så ska jag dej klä och föda
kallar du mej får
ska du ej få ett ullhår

Kallar du mej varg
så bliver jag dej arg
kallar du mej dock av guld
så bliver jag dej huld

O du troll du bit i mull
och aldrig i mitt boskapshull
bit i stock och bit i sten
men aldrig i mitt fälosben
Gud styrke mej
och följe mej hem

Jungfru Maja rosen ren,
var hälsad sätt dig nu på sten
be till Herren Gud allen
om väderlek och solesken
Solen väna ska vi tjäna,
jungfru Maja rosen ren
bad till Herren Gud allen
och vaktade mitt fälosben

Try to align
Engleski

Flesh/meat on the bones

May the health/wellness follow you in the paddock
no but's and no damage
God give you grass in your stomach
milk in the teat, udders full
flesh on the bones

Maiden Maja, clean as a rose
be greeted, please sit on a rock
ask God for all good, in
weather and sun shine

White wagtail, fåraskällän,
Northern Wheatear, sädesskäppan
follow each other and the sun
that will we serve/or that will serve us

you who destroy/ tear down farmer's livestock
may you be scolded finally
hit by rocks like a tree and die
fall into the ground/down
God gave me strength
and followed me home

Call me nice/with nice words
so I can give you clothes and food
call me sheep
you won't get fur under

you call me wolf
i will be mad at you
if you call me a fortune/ of gold
then i have mercy for you

oh you troll, you piece of earth
and never in the condition of my cattle
a bit of stock and a bit of rock
but never in my steps
God gave me strength
and followed me home

Maiden Maja, clean as a rose
be greeted, please sit on a rock
ask God for all good
weather and sun shine
maiden Maja, clean as rose
asked from God
and took care about my
my steps

Komentari autora:

Context of the song:
This is a a kind of a magic chant sung to give the sheep good health, to keep the predators away from the herd, and to give beautiful weather and sun shine.

In the section where different kinds of birds are mentioned, the song follows the Old Farmer's Almanac which tells in which order the birds arrive in the spring "wagtail and furrow source, wheatear and sädesskäppan go together." I am still trying to figure out the english names of these birds, but that is what the list is about.

So most of it is wishes that nothing bad wouldn't happen to the precious sheep.

Hope you get the idea!

zahvaljeno 1 put
0
Vaš glas: Nema

Komentari