Let Me Hear Your Voice

Japanski

Koe wo Kikasete (声をきかせて)

さっきまでの雨はもう上がって
アスファルト漂う街の匂い
ねえそっちも もう晴れてるよね
西から回復するて

朝は苦手な君だからねえ
毎日ちゃんと起きられてるかい?
そんなこと未だに心配してるよ

広がる空はそう自由で
何も変わってないけれど
隣に今はただ…ただ君がいないだけ

声を聞かせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
心を開いて
声を聞かせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさその未来への

君と初めて出逢ったのはそう
ちょうど今くらいの季節だったね
ライトアップした街並みが
きれいに輝いていた

泣き虫な君はあれからよく
僕の肩におでこをのっけて
泣いてたね その温もりに
無性に触れたくなる

人は誰でもそれぞれに悩みを抱えて生きる
壊れそうな心を必死に抱きしめて

声を聞かせて
優しくなればもっと
愛し合えるはずさ
目をそらさないで
声を聞かせて
絡みつく不安も寂しさも越えて行こう
今のこの気持ちが絆になる

Sakki made no ame wa mou agatte
Asufaruto tadayou machi no nioi
Nee socchi mo mou hareteru yo ne
Nishi kara kaifuku surutte

Asa wa negate na kimi dakara nee
Mainichi chanto okirareteru kai?
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo

Hirogaru sora wa sou jiyuu de
Nani mo kawattenai keredo
Tonari ni ima wa tada... tada kimi ga inai dake

Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
Koe wo kikasete
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no

Kimi to hajimete deatta no wa sou
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
Raito appu shita machinami ga
Kirei ni kagayaiteita

Nakimushi na kimi wa are kara yoku
Boku no kata ni odeko wo nokkete
Naiteta ne sono nukumori ni
Mushou ni furetaku naru

Hito wa dare demo sorezore ni nayami wo kakaete ikiru
Koware souna kokoro wo hisshi ni dakishimete

Koe wo kikasete
Yasashiku nareba motto
Aishiaeru hazu sa
Me wo sora sanai de
Koe wo kikasete
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
Ima no kono kimochi ga kizuna ni naru

See video
 Pokušajte poravnati
Engleski

Let Me Hear Your Voice

Just now the rained stopped
The smell of Asphalt is drifting through town
Hey, it's over here too, it's sunny isn't it
because the weather cleared up at the west

Since because you're not a morning person
will you be able to wake up properly in the morning?
I am still worried over such a things

The sky has freely spread
even though nothing has changed
now I just... just don't have you now by my side

Let me hear your voice
if we are to be honest, surely
we will understand each other
Please open your heart
let me hear your voice
the paths we come upon are surely for us
the important STEP to the future

When the first time I met you it was
it was kinda like this season, right
the streets that have lighten up
where beautiful

The cry baby you from before
have laid your forehead onto my shoulder
you were crying, right? that warmness
from your touch

Everyone lives carrying troubles (worries)
desperately it's heart

Let me hear your voice
if we are to become more gentle
we would love each other
the avoid my eyes
let me hear your voice
let's get over the fears, loneliness and twines
now this feeling will become a bond

Postavljeno od mabushii u Pon, 20/02/2012 - 19:36
zahvaljeno 7 puta
KorisnikTime ago
Riikka1232 godine 29 tjedana
Guests thanked 6 times
0
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "Koe wo Kikasete (声をきかせて)"
Japanski → Engleski - mabushii
0
Pomozite prevesti "Koe wo Kikasete (声をきかせて)"
Komentari
Tanveer Hussain     Travanj 21st, 2014

beggerdiscription