O hino ao amor

Francuski

L'hymne à L'amour

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour puisque6 tu m'aimes

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais

Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Dieu réunit ceux qui s'aiment

See video
Try to align
Portugalski

O hino ao amor

O céu azul pode cair em pedaços em cima de nós
E a terra bem pode se desmoronar
Não me importo, se você me amar,
Não ligo a mínima para o mundo inteiro
Enquanto o amor inundar as minhas madrugadas
Enquanto o meu corpo estremecer sob as tuas mãos
Não me importo com os problemas, meu amor,
Porque me ama

Eu iria até o fim do mundo
Tingiria meu cabelo de loira
Se você me pedir
Abarcaria a lua com as mãos
Iria roubar riquezas
Se você me pedir

Eu renunciaria a minha pátria
Renunciaria os meus amigos
Se você me pedir
Bem podem zombar de mim
Eu faria qualquer coisa
Se você me pedir

Se um dia a vida te arrancar de mim
Se você morrer, que você esteja longe de mim
Não me importa, se você me amar,
Pois eu morrerei também
Teremos por nós a eternidade
No azul de toda a vastidão
No céu não vai ter mais problemas
Meu amor, você crê que nos amamos?

Deus reúne quem se ama

Postavljeno od jam123 on Čet, 12/07/2012 - 00:44
zahvaljeno 1 put
Gost zahvalio 1 put
0
Vaš glas: Nema
Komentari