By the Flames and the Fire

Španjolski

A la orilla de la chimenea

 

Puedo ponerme cursi y decir que tus labios
Me saben igual que los labios que beso en mis sueños
Puedo ponerme triste y decir que me basta con ser tu enemigo
Tu todo, tu esclavo, tu fiebre, tu dueño
Y si quieres también puedo ser tu estación y tu tren,
Tu mal y tu bien, tu pan y tu vino,
Tu pecado, tu Dios, tu asesino...

O tal vez esa sombra
Que se tumba a tu lado en la alfombra
A la orilla de la chimenea
A esperar que suba la marea

Puedo ponerme humilde y decir que no soy el mejor
Que me falta valor para atarte a mi cama
Puedo ponerme digno y decir "toma mi dirección
Cuando te hartes de amores baratos, de un rato me llamas"
Y si quieres también puedo ser tu trapecio y tu red
Tu adiós y tú ven, tu manta y tu frio
Tú resaca, tu lunes, tu hastío...

O tal vez ese viento
Que te arranca del aburrimiento
Y te deja abrazada a una duda
En mitad de la calle y desnuda

Y si quieres también, puedo ser tu abogado y tu juez
Tu miedo y tu fe, tu noche y tu día
Tu rencor, tu porque, tu agonía

O tal vez esa sombra
Que se tumba a tu lado en la alfombra
A la orilla de la chimenea
A esperar que suba la marea

O tal vez ese viento
Que te arranca del aburrimiento
Y te deja abrazada a una duda
En mitad de la calle y desnuda

O tal vez esa sombra
Que se tumba a tu lado en la alfombra
A la orilla de la chimenea
A esperar...

Try to align
Engleski

By the Flames and the Fire

Versions: #1#2

I could get sentimental and say,That your lips 
taste as good as those lips that I taste every night when I'm dreaming..
I could also get lonely and admit
I'll be happy if you make me your last friend, 
your owner, your best slave, your lover,  I'll be anything

And if you also  wish
I could be your safe station, your train
Your loss and your gain
Your bread and your river
And your Sin and your God, and your shiver

Or I might just be that shadow
That falls right by your side as we lay down
In front of the flames and the fire
As we hope for the waves to get quiet...

I can also be humble and admit
That I'm far from the best
That I lack what it takes
To keep you for me waiting

Then I will be selfless and say
Please just follow my way
If you tire of mean, empty lovers,
My number please dial.

And if you  more wish
I could be your trapice and your net
Your goodbye, your regrets. Your covers, your cold nights
Your left overs, beginnings, your lost fights

Or maybe I should be that wild storm
That lifts you right off your boredom
Creating new doubts and  fears and questions
Making  you now feel lost and alone.

And if it's still not enough
I could be your lawyer, your judge
Your fears and your faith, 
your dark night, your bright day
Your anger, your reasons, your foul play

Or I might just be that shadow
That falls right by your side as we lay down
In front of the flames and the fire
As we hope for the waves to get quiet...

Postavljeno od Marionphotography1 on Sub, 09/06/2012 - 02:26
Autorovi komentari:

I didn't translate word by word, but made sure the content and feeling of the song is catered by the words and their meaning quite accurately while keeping the rhythm consistent with the original song as well as the syllables so that it is possible to sing along.
I also worked it so that the rimes worked... For the most part...
I'm pretty happy with the outcome. Hope you like it too.
Smile

zahvaljeno 2 puta
Gost zahvalio 2 puta
0
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "A la orilla de la chimenea"
Španjolski → Engleski - Marionphotography1
0
Komentari