L'arbre sans oiseaux

Finski

Linnuton puu

Nauruasi vailla
Olen se linnuton puu,
Lehtiä täynnä
Linnuton puu.

Lämpöäsi vailla
Olen vain ylpeä kuu,
Loistavan kylmä
Ylpeä kuu.

Jos sinun rakkautesi
Tulee ja asuttaa aution puun,
Jos tulet oksalleni,
Annan sun levätä vierelläni.

Sanojasi vailla
Olen vain suunnaton tie,
Ilman viittaa
Suunnaton tie.

Tekojasi vailla
Olen se savinen maa,
Ilman viljaa
Savinen maa.

Jos kerrot rakkautesi,
Niin perille löytävä on tämä tie.
Jos tahdot oksalleni,
Niin kasvatan viljavan paikan,
Jossa linnuton puu,
Linnuton puu ottaa varsillensa.

Jos kerrot rakkautesi,
Niin perille löytävä on tämä tie.
Jos tahdot oksalleni,
Niin kasvatan viljavan paikan,
Jossa linnuton puu,
Linnuton puu ottaa varsillensa
Sinut asumaan.

See video
 Pokušajte poravnati
Francuski

L'arbre sans oiseaux

Faute de tes rires
Je suis cet arbre sans oiseaux
Plein de feuilles
L'arbre sans oiseaux

Faute de ta chaleur
Je suis qu'une fière lune
Luisante de froid
Une fière lune

Si ton amour
Venait et peuplait l'arbre désert
Si tu venais sur ma branche
Je te laisserais te reposer à côté de moi

Faute de tes mots
Je suis qu'une route démesurée /sans direction
Sans indications
Une route démesurée

Faute de tes faits
Je suis cette terre glaise
Sans blé
La terre glaise

Si tu parlais de ton amour,
Alors cette route trouverait les fins.
Si tu voulais sur ma branche,
Alors je pousserais un endroit arable,
Où l'arbre sans oiseaux,
L'arbre sans oiseaux prendra sur ces perches...

Si tu parlais de ton amour,
Alors cette route trouverait les fins.
Si tu voulais sur ma branche,
Alors je pousserais un endroit arable,
Où l'arbre sans oiseaux,
L'arbre sans oiseaux prendra sur ces perches...
Te prendra habiter.

Postavljeno od Gost u Sub, 20/11/2010 - 21:18
Autorovi komentari:

L'artiste se nomme aussi "Puu" et le nom commun "puu" signifie "arbre".

0
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "Linnuton puu"
Finski → Francuski - Guest
0
Komentari