Cântec liric

Ruski

Lyricheskaya

Здесь лапы у елей дрожат на весу,
Здесь птицы щебечут тревожно.
Живешь в заколдованном диком лесу,
Откуда уйти невозможно.

Пусть черемухи сохнут бельем на ветру,
Пусть дождем опадают сирени,
Все равно я отсюда тебя заберу
Во дворец, где играют свирели.

Твой мир колдунами на тысячи лет
Укрыт от меня и от света.
И думаешь ты, что прекраснее нет,
Чем лес заколдованный этот.

Пусть на листьях не будет росы поутру,
Пусть луна с небом пасмурным в ссоре,
Все равно я отсюда тебя заберу
В светлый терем с балконом на море.

В какой день недели, в котором часу
Ты выйдешь ко мне осторожно?
Когда я тебя на руках унесу
Туда, где найти невозможно?

Украду, если кража тебе по душе,
Зря ли я столько сил разбазарил.
Соглашайся хотя бы на рай в шалаше,
Если терем с дворцом кто-то занял…

http://www.youtube.com/watch?v=_G8Q1JgmJBs&feature=player_embedded

See video
Submitter's comment:
(из спектакля “Свой остров”)
Try to align
Rumunjski

Cântec liric

Aici crengile brazilor stau de strajă
Iar păsări ciripesc tulburător,
Trăiești într-o pădure sălbatică, plină de vrajă
De unde nu poți fugi uşor.

Fie ca mălinul să se zvânte ca rufa-n vânt,
Fie ca de ploaie să se scuture liliacul,
Totuși te voi duce de acolo în curând
În palatul în care cântă cavalul...

Lumea ta cu vrăjitori, de mii de ani
Ascunsă mie și altora este.
Și crezi că nu e alta mai frumoasă
Decât pădurea asta vrăjită, de poveste.

Fie ca pe frunze dimineața să nu fie rouă,
Și luna cu cerul posomorât să se ia la harță
Tot te voi scoate de-acolo, chiar de plouă
În iatacul luminos cu balcon spre mare ...

În ce zi a săptămânii, la ce ceas
Tu vei porni tiptil spre mine fără a clipi
Când eu te voi purta pe brațe pas cu pas
Acolo unde nimeni nu te va găsi.

Te voi răpi, dacă răpirea îți este pe plac,
În zadar am risipit atât și am sperat
Fii măcar de acord cu raiul în bordei
Dacă iatacul și palatul de altcineva au fost ocupate.

Komentari autora:

Traducere de Doina Constantinescu.
Sursa: wysotsky.com

zahvaljeno 3 puta
5
Vaš glas: Nema Prosjek: 5 (1 glas)

More translations of "Lyricheskaya"

KorisnikObjavljeno prije
KseniaD1 godina 18 tjedana
5

Komentari