The Breeze (or love) is Upon Us

Arapski

Nassam Aleyna El Hawa ( نسم علينا الهوا )

نسم علينا الهوا
من مفرق الوادي
يا هوا دخل الهوا
خذني على بلادي

يا هوا يا هوا
ياللي طاير بالهوا
في منتورة طاقة و صورة
خذني لعندهن يا هوا

فزعانه يا قلبي
اكبر بهالغربة
و ما تعرفني بلادي
خذني، خذني
خذني على بلادي

نسم علينا الهوا
من مفرق الوادي
يا هوا دخل الهوا
خذني على بلادي

شو بنا شو بنا
يا حبيبي شو بنا
كنت و كنا تضلوا عندنا
و افترقنا، شو بنا

وبعدها الشمس بتبكي
عالباب و ما تحكي
ويحكي هوا بلادي
خذني، خذني
خذني على بلادي

نسم علينا الهوا
من مفرق الوادي
يا هوا دخل الهوا
خذني على بلادي

nassam 3alayna l-hawa
min mafraki l-wadi
ya hawa dakhli l-hawa
khidni 3ala bladi

ya hawa ya hawa
yalli tayir fil-hawa
fi mantoura ta'a w soura
khidni l-3andhoun ya hawa.

fiz3ani ya albi
tekbar bi ha l'ghirbé
w ma ta3rifni bladi
khedni.... khedni
w khedni 3ala bladi.

nassam 3layena l-hawa
men mafraki l-wadi
ya hawa dakhli l-hawa
khidni 3ala bladi

chou bina chou bina
ya habibi chou bina
kintou kina dalou 3andna
w ftarakna chou bina.

ou ba3dha echams btibki
3ala bab ou ma tahki.
ou yahki hawa bladi
khédni.... khédni
khédni 3ala bladi

nassam 3alayna l-hawa
min mafraki l-wadi
ya hawa dakhli l-hawa
khédni 3la bladi

See video
 Pokušajte poravnati
Engleski

The Breeze (or love) is Upon Us

Versions: #1#2#3

The breeze is upon us
From between the valley
Oh breeze for the sake of love
Take me home

Oh love, oh love
Floating on the breeze
There's a wallflower, a window and a photograph
Take me to them, oh breeze

I am afraid, oh heart
To grow up in this diaspora
And my home will not recognize me
Take me, take me
Take me back home

The breeze is upon us
From between the valley
Oh breeze for the sake of love
Take me home

What has happened to us? What has happened to us?
Oh my love what has happened?
We used to be together
But we're apart, what happened?

And yet the sun is weeping
At the doorstep, not speaking
But the love of my home is speaking
Take me, take me
Take me back home

The breeze is upon us
From between the valley
Oh breeze for the sake of love
Take me home

Postavljeno od rhoynish u Pet, 29/06/2012 - 12:22
Autorovi komentari:

Hawa (هوا) can mean breeze or love.

zahvaljeno 6 puta
KorisnikTime ago
Sara Ba43 tjedna 3 dana
Guests thanked 5 times
0
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "Nassam Aleyna El Hawa ( نسم علينا الهوا )"
Arapski → Engleski - rhoynish
0
Komentari