Nenhum de nós

Ukrajinski

Nikhto iz nas (Ніхто із нас)

Поза простором і часом пролітають поїзди,
Я із кимось попрощалась, напевно, назавжди ,
Я була необережна в бажаннях і думках,
Я буваю деколи така.

Ніхто із нас, не знає, ні,
Де закінчиться день, де закінчиться ніч,
Ніхто із нас, ні я, ні ти,
Не забуде ніколи ці дні...

Що із нами буде потім — запитання номер два,
Я не написала ноти, не придумала слова,
І така необережність посилить почуття,
Отаке на смак моє життя.

Ніхто із нас, не знає, ні,
Де закінчиться день, де закінчиться ніч,
Ніхто із нас, ні я, ні ти,
Не забуде ніколи ці дні...

У театрі ситуацій зіграла дивну роль,
Я лише одна зі станцій, а ти один перон,
Провінційного вокзалу нерозумна голова...
Я хотіла знати чи жива.

Ніхто із нас, не знає, ні,
Де закінчиться день, де закінчиться ніч,
Ніхто із нас, ні я, ні ти,
Не забуде ніколи ці дні.

Try to align
Portugalski

Nenhum de nós

Fora do espaço e do tempo os trens voam
Disse adeus à alguem, certamente, para sempre
Não me preocupava com desejos nem pensamentos
Eu sou assim de vez em quando

Nenhum de nós não sabe
Quando acabará o dia, quando acabará a noite
Nenhum de nós , nem eu nem você,
Irá esquecer jamais esse dia

O que será de nós então - é a pergunta número dois
Não escrevi notas, não inventei palavras
E tamanho descuido fortalece os sentidos
Minha vida tem esse sabor

Nenhum de nós não sabe
Quando acabará o dia, quando acabará a noite
Nenhum de nós , nem eu nem você,
Irá esquecer jamais esse dia

No teatro das situações atuei num papel estranho
Sou apenas uma das estações e você é a plataforma
O cabeça tolo da estação provincial*
Queria saber se estava viva

Nenhum de nós não sabe
Quando acabará o dia, quando acabará a noite
Nenhum de nós , nem eu nem você,
Irá esquecer jamais esse dia

Postavljeno od algebra on Sub, 11/06/2011 - 07:15
Autorovi komentari:

* É estranho mas é isso mesmo. A estação provincial é a mais importante de todas e aqui ela quer dizer que ela é apenas mais uma em toda a provincia e o outro (o 'você' do texto) como o administrador de todas elas é algo mais importante. O tolo se refere ao auto-senso de poder, irracional, com pouca inteligência Smile

Obrigado Serge pela a ajuda.

Veja o que ela diz em seu site sobre a canção:

Quote:
Я могу рассказать историю каждой песни. Эта песня о том, что мы можем только представлять, кто мы такие. И никогда чего-то не сделаем. Никогда не говори – никогда. Никто из нас не знает, что будет через 5 минут, и особенно никто не знает, чем закончится день, и где закончится ночь. Мы можем себе планировать что хотим, но жизнь может распорядиться совсем иначе – это и даёт нам вкус жизни. Это последняя песня, которую я написала, когда поняла, что у меня оживает сердце, То есть я ощущаю боль, радость, я просто хотела знать, жива ли. И вот, когда ты живой человек, ты можешь ошибаться, ты можешь делать неправильно, можешь жалеть, что ты сделала, но ты – живая. Только механизмы не страдают и не совершают ошибок. Песня именно об этом.

Posso contar a história de cada canção. Essa canção fala de como podemos simplesmente representar quem somos. E nunca faremos algo a respeito. Nunca diga nunca. Nenhum de nós sabe o que será daqui a 5 minutos e principalmente, ninguém sabe como o dia irá se acabar e quando irá se acabar a noite. Podemos planejar o que quisermos mas a vida pode organizar as coisas de um modo totalmente diferente. Isso também nos dá o gosto de viver. Essa é a última canção que eu escrevi quando entendi que dentro de mim vive e revive um coração. Ou seja, eu sinto a dor, a alegria e só queria saber se estou viva. E enfim, quanto você está vivo, pode cometer erros, fazer as coisas de modo errado, pode se arrepender do que fez, mas você está vivo. Só as máquinas não cometem erros. A canção é exatamente sobre isso.

zahvaljeno 1 put
Gost zahvalio 1 put
0
Vaš glas: Nema
Komentari