Birds of smoke

Rumunjski

Păsări de fum

Se nasc din vise doar la ore tîrzii,
Plutesc întinse peste ceruri pustii,
Lumina palidă se scurge din nori,
Le simt venind odată cu primii zori.

Le caut veșnic și tot veșnic le aștept,
Cu aripi oarbe mi se zbat în piept,
Le caut veșnic, fără ele mi-e greu,
Sînt urme albe peste sufletul meu.

Păsări de fum,
Flăcări în drum,
Păsări de fum...

Ne-aduc tristețe, ne-aduc bucurii,
Ne-aduc lumina pentru o nouă zi,
Le caut veșnic, fără ele mi-e greu,
Sînt urme albe peste sufletul meu.

Păsări de fum,
Flăcări în drum,
Păsări de fum...

See video
Submitter's comment:
This is from the period (1983) when Gabriel Cotabiță was the lead singer of the band. Now it is also performed by VH2.
Try to align
Engleski

Birds of smoke

They're born from dreams only at late hours
Stretched, they float over empty skies
Pale light flows out of the clouds
I feel them coming together with the dawn.

I'm always looking for them, always waiting for them
They're beating in my chest with blind wings
I'm always looking for them, it's hard without them
They're white traces all over my soul.

Birds of smoke,
Fires on the road
Birds of smoke...

They bring us sadness, bring us joy
They bring us the light of a new day
I'm always looking for them, it's hard without them
They're white traces all over my soul.

Birds of smoke,
Fires on the road
Birds of smoke...

5
Vaš glas: Nema Prosjek: 5 (1 glas)

More translations of "Păsări de fum"

KorisnikObjavljeno prije
Calusarul1 godina 23 tjedna
5

Komentari