Che desiderio di

Portugalski

Que dá vontade dá

Não faz essa cara de quem tá apaixonada
Que me entrego pra você
Nem dê aquele beijo que me arrepia inteiro
Que me faz enlouquecer
Não mostre esse corpo que me deixa quase louco
Me incendeia de prazer
E nem abra esse sorriso que o resto de juízo que me sobra, vou perder

Não é que eu não queira ser só de você, ser sua paixão
É que minha namorada não vai gostar quase nada dessa decisão

Mas que dá vontade dá de jogar tudo pro ar e ir embora com você
Pra ser o seu amorzinho, ganhar milhões de beijinhos
Nos seus braços me prender [x2]

Try to align
Talijanski

Che desiderio di

Non fare questa faccia da innamorata
che mi arrendo a te
Non darmi quel bacio che mi dà i brividi
che mi fà impazzire
Non mostrare questo corpo che mi fa quasi perdere la testa
M'incendia di piacere
E non fare quel sorriso che mi fa perdere quel po'di buon senso che mi rimane

Non è che non vorrei essere solo tuo, essere la tua passione
è che alla mia fidanzata non piacerà per nulla questa decisione

Ma che desiderio di giocarmi tutto per andare via con te
per essere il tuo fidanzatino, vincere milioni di bacetti
tra le tue braccia mi prendi

Komentari autora:

I hope there are no mistakes!=D

zahvaljeno 1 put
0
Vaš glas: Nema

More translations of "Que dá vontade dá "

Komentari