Только ты

Hebrejski

Rak Atah (רק אתה)

הזמן עובר שנים חולפות כמו ברכבת
שום דבר לא השתנה בליבי
כמו בשעות הכי יפות אני אוהבת
ושוב חושבת רק עליך אהובי

אני עוד חיה בעבר ושוב נזכרת
הלב שלי מלא באהבה
רוצה אותך אני שלך לא נשברת
עמוק בלב יש לי תקווה

רק אתה, רק אתה וזה לא עובר
והלילה קר ועצוב ואפור
רק אתה, רק אתה בליבי הבוער
מחכה שתשוב שתחזור

בלילות אני בוכה לאור ירח
אני חולה מרוב געגועים
וחולמת רק אותך ליבי רותח
ולא שוכח בלעדייך אין חיים

עוד יום עובר לו וחולף
עכשיו כבר חושך והרגש שבתוך הלב
רק מתגבר ומתגבר
אני נרגשת ומיואשת זה לא עובר

רק אתה, רק אתה..

See video
Try to align
Ruski

Только ты

Время проходит, года проплывают, как в поезде.
Но ничего не меняется в сердце моем.
Как в минуты самые лучшие, я люблю,
И снова думаю лишь о тебе, любимый мой.

Я все еще прошлым живу и опять вспоминаю.
Сердце мое любовью полно.
Хочу тебя, я твоя. Несломленная, (*)
Глубоко в моем сердце надежда живет.

Только ты, только ты - это все не проходит.
Эта ночь холодна, и грустна, и темна.
Только ты, только ты в моем сердце горящем.
Я все жду, что вернешься, что обратно придешь.

По ночам плачу я в лунном свете,
Я болею от безмерной тоски,
И мечтаю лишь о тебе. Мое сердце кипит,
Ему не забыть - без тебя мне не жить.

Еще один день, он прошел и уходит,
Уже стемнело. И чувство, в глубине сердца,
Все растет и растет,
Нет мне покоя и я в отчаянии - это все не пройдет.

Только ты, только ты - это все не проходит.
Эта ночь холодна, и грустна, и темна.
Только ты, только ты в моем сердце горящем.
Я все жду, что вернешься, что обратно придешь.

Komentari autora:

(*)
Возможен и такой перевод, когда "несломленная" стыкуется с "Хочу тебя, я твоя":
Хочу тебя, я твоя, несломленная.
Глубоко в моем сердце надежда живет.

Но, судя по исполнению, "несломленная" все-таки относится к "надежде". Кстати, текст песни в клипе с YouTube разбит именно таким образом. А впрочем, неважно...

zahvaljeno 5 puta
0
Vaš glas: Nema

More translations of "Rak Atah (רק אתה)"

Komentari