La Razon

Engleski

The Reason

 

I'm not a perfect person
There's many things I wish I didn't do
But I continue learning
I never meant to do those things to you
And so I have to say before I go
That I just want you to know

(Chorus:)
I've found a reason for me
To change who I used to be
A reason to start over new
And the reason is you

I'm sorry that I hurt you
It's something I must live with everyday
And all the pain I put you through
I wish that I could take it all away
And be the one who catches all your tears
That's why I need you to hear

(Chorus:)
I've found a reason for me
To change who I used to be
A reason to start over new
And the reason is You [x4]

I'm not a perfect person
I never meant to do those things to you
And so I have to say before I go
That I just want you to know

(Chorus:)
I've found a reason for me
To change who I used to be
A reason to start over new
And the reason is you

I've found a reason to show
A side of me you didn't know
A reason for all that I do
And the reason is you

Try to align
Španjolski

La Razon

Versions: #1#2

No soy la persona perfecta
hay muchas cosas que me gustaria no haber hecho
pero sigo aprendiendo
nunca tuve intención de hacerte estas cosas
y tengo que decirlo antes que me vaya,
y yo solo quiero que sepas que

(Chorus:
Encontre una razon para mi ,
para cambiar quien solia ser
una razon para comenzar de nuevo
y esa razón eres tú

Lo siento por lastimarte
es algo con lo que devo vivir cada dia
y todo el dolor que te hice pasar
deseo que pueda llevarlo todo lejos
y ser ese/aquel quien capture todas tus lagrimas
es por eso que necesito que escuches

(Chorus:
encontre una razon para mi
para cambiar quien solia ser
una razon para comenzar de nuevo
y esa razon eres tu
[x4]

no soy la persona perfecta
nunca tuve intención de hacerte estas cosas
y tengo que decirlo antes que me vaya
que yo solo quiero que sepas que

(Chorus:
encontre una razon para mi
para cambiar quien solia ser
una razon para comenzar de nuevo
y esa razon eres tu

encontre una razon para mostrar
un lado mio que tu no conocias
una razon para todo lo que hago
y esa razon eres tu

Postavljeno od ang on Sub, 16/07/2011 - 23:09
Last edited by ArenaL5 on Uto, 23/07/2013 - 21:38
zahvaljeno 24 puta
Gost zahvalio 24 puta
3.5
Vaš glas: Nema Prosjek: 3.5 (2 votes)
KorisnikObjavljeno prije
ArenaL51 godina 17 tjedana
3
Marcelo_in_Marianas2 godine 23 tjedna
4
Komentari
blacklune     Veljača 5th, 2012

Buena traducción, pero hay algunos errores de ortografía graves:

- balla -> vaya
- rason -> razón
- devo -> debo

Y acentos como gustaría, intención, sólo, encontré, mí, solía, tú, día, lágrimas, mío y conocías.

ang     Veljača 5th, 2012

Wink tx so much for take your time

ArenaL5     Prosinac 16th, 2012
3

I might also add that most lines begin in lowercase (even when they shouldn't) and some other errors:

There's (in the second line) should be translated as "hay", not as "como"

"deseo que pueda llevarlo todo lejos" sounds very weird in Spanish, I suggest "deseo poder llevármelo todo lejos" (the meaning is exactly the same)

"ese" in "ser ese quien capture todas tus lagrimas" is redundant. (and anyway, normally a Spaniard would use "aquél" in that sentence, dunno in other places). Also, "capture" is the literal translation of "catch", but no one would use that with "tears" or with any liquid. I suggest "recoja", or even "atrape".

"Those" (at "I never meant to do those things to you") is better translated by "esas". It's the literal translation and it's also more fitting (like, they are things already in the past).

Some orthographic errors are still uncorrected (baya instead of vaya, devo instead of debo) and about the accents... I have a suspicion. Does your keyboard have any?

All that said, the translation catches (no pun intended) the meaning of the song, and I gave you a thanks for it.

ang     Prosinac 16th, 2012

Gracias niño, esta fue una de las primeras traducciones que hice , Don't worry I fixed it .