Molim prijevod "Shimbalaiê" sa Portugalski u Mađarski

  • Izvođač: Maria Gadú
  • Album: Maria Gadú (2011)
  • Pjesma: Shimbalaiê
  • Zahtjev: PortugalskiMađarski
  • Komentari podnositelja:

    Szia/sztok!

    Sajnos nem tudok portugálul, viszont imádom a brazil zenéket, embereket, kultúrát.
    Úgy csodálatos ahogy van

    Remélem tud/tok segíteni, hogy néhány szám, végre számomra is tökéletesen érthetővé váljon, hiszen bár a hangulatok, vagy a koreográfiák (pl. az axé-knál) nagyban segítenek, hogy körülbelül tudjam miről szól, meg persze a fordító programok, de nem adják vissza tökéletesen a mondanivalót.

    Imádom Maria Gadu dalait, csodálatosak, de ez a legkedvesebb számomra.
    Ha valami bajom van mindig meghallgatom és máris jobb a kedvem, de amúgy is szívesen hallgatom, mivel segít felidézni Brazíliát (életem talán legjobb 3 hetét)!

    Előre is köszönöm a segítséget a fordításban!

    Timi

  • Prijevodi: Engleski, Francuski, Makedonski, Talijanski, Španjolski
Portugalski

Shimbalaiê

Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar

Natureza, deusa do viver
A beleza pura do nascer
Uma flor brilhando a luz do sol
Pescador entre o mar e o anzol

Pensamento tão livre quanto o céu
Imagine um barco de papel
Indo embora para não mais voltar
Indo como que iemanjá

Refrão (x2):
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar

Quanto tempo leva pra aprender
Que uma flor tem que vida ao nascer
Essa flor brilhando á luz do sol
Pescando entre o mar e o anzol

Refrão (x2):
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Ser capitã desse mundo
Poder rodar sem fronteiras
Viver um ano em segundos
Não achar sonhos besteira
Me encantar com um livro
Que fale sobre a vaidade
Quando mentir for preciso
Poder falar a verdade

Refrão (x4):
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar


See video
Komentari