Call Me

Njemački

Ruf Mich An

Seit vielen Stunden schon
Sitzt sie am Telefon
Und wartet auf dich
In Lack und Leder sitzt sie da
Die fette Domina
Und wartet auf dich

Eine Mark und achtzig
Die Minute, das ist teuer
Doch dafür macht sie dir dann
Auch so richtig Feuer
In Lack und Leder steht sie da
Und lässt die Peitsche knallen
Sie kennt so viele Spiele
Sie werden dir gefallen

Vierundzwanzig Stunden
Bin ich für dich da
Vierundzwanzig Stunden
Ich machs dir wunderbar

Ruf mich an!
Du gottverdammter Wichser
Ruf mich an!
Du mieser geiler Spritzer
Ruf mich an! Ruf mich an! Ruf mich an!
Ruf mich an! Ruf mich an! Ruf mich an!

Seit vielen Stunden schon
Schwitz ich am Telefon
Und warte auf dich
Ich wähle mir die Finger wund
Der Speichel läuft mir aus dem Mund
Ich warte auf dich

Eine Mark und achtzig
Die Minute das ist teuer
Doch dafür bekommst du dann
Auch ein Ungeheuer
Sie spuckt dich an
Sie schluckt dich ganz
Und lässt die Peitsche knallen
Keine andere ist wie sie
Du bist ihr schon verfallen

Vierundzwanzig Stunden
Bin ich für dich da
Vierundzwanzig Stunden
Ich machs dir wunderbar

Ruf mich an!
Du gottverdammter Wichser
Ruf mich an!
Du mieser geiler Spritzer
Ruf mich an! Ruf mich an! Ruf mich an!
Ruf mich an! Ruf mich an! Ruf mich an!

 Pokušajte poravnati
Engleski

Call Me

For hours on end1
She's sitting at/on the telephone
Waiting for you
She sits there wearing leather and lace2
The fat dominatrix
Waiting for you

One Mark eighty3
Per minute, that's expensive
But for this she'll
Set a fire under you4
She's standing there wearing leather and lace
And cracks her whip5
She knows so many games
You will like them

Twenty-four hours
I'm there for you
Twenty-four hours
I'll give it to you6 in a wonderful way7

Call me!8
You goddamned wanker
Call me!
You mean little jizzer
Call me! Call me! Call me!
Call me! Call me! Call me!

For hours on end
I'm sweating at/on the telephone
Waiting for you
I'm dialing till my fingers are sore9
Saliva is running out of my mouth
I'm waiting for you

One Mark eighty
Per minute, that's expensive
But for this you'll then
Get a monster
She spits at you
And swallows you whole
And cracks her whip
No one else10 is like her
You've already fallen for her

Twenty-four hours
I'm there for you
Twenty-four hours
I'll give it to you in a wonderful way

Call me!
You goddamned wanker
Call me!
You mean little jizzer
Call me! Call me! Call me!
Call me! Call me! Call me!

  • 1. literally "since many hours already"
  • 2. literally "lacquer/latex and leather"
  • 3. 1.80 Mark, old german currency, the one used before the Euro
  • 4. more word by word "she'll properly make you a fire", that's an idiom meaning "to provoke someone to get going/to get something done etc."
  • 5. more literally "lets her whip crack"
  • 6. to be understood in the sexual way
  • 7. The whole line could also be translated more literally as "I make it wonderful for you"
  • 8. "anrufen" can also mean "to pray (to a god)", but given the context the main meaning here is a phone call
  • 9. literally "I'm dialing my fingers sore"
  • 10. literally "no (female) other one"
Postavljeno od Sciera u Sub, 04/08/2012 - 10:52
Autorovi komentari:

I wasn't sure were to use the simple present and were the present progressive, if someone has suggestions for improvement please tell.

zahvaljeno 3 puta
KorisnikTime ago
xprimale1 godina 16 tjedana
Gost zahvalio 2 puta
5
Vaš glas: Nema Prosjek: 5 (1 glas)
KorisnikObjavljeno prije
SilentRebel832 godine 8 tjedana
5
Komentari
SilentRebel83     Kolovoz 4th, 2012
5

Para 1&5; Line 2: misspelling on Telephone.
Other than that, it looks great!

Sciera     Kolovoz 4th, 2012

Thanks Smile
Corrected that.

Berliner25     Kolovoz 9th, 2012

One sits by the telephone waiting for a call.

Domina is usually translated as Dominatrix in English.

Sciera     Kolovoz 9th, 2012

In the dictionary it said "at the telephone" or "by the telephone" (both seem to be right), when waiting for the call, and "on the telephone" when talking on the phone.
"am Telephon" can mean both of that, so I also wrote down both meanings.