SET YOUR "DEPREVIATION OF YOU" ON ME

Turski

Sal Sensizliğini Üstüme

Biliyorum bu kadarmış ömrüm
Sağım solum önüm ardım bu kadar
Ne bir adresim kalacak
Ne de kapımı çalan

Yalanlar beslenirmiş her gidenin ardından
Sorma nereye diye
Yolun sonu geldi bile
Yalnızlık demleniyor

İçimde günden güne
Bıktım usandım suyun üstüne
Yazı yazmaktan
Her gidenin ardından

Durma sen de sal sensizliğini üsteme
Alıştım zamanla hiç işlenmemiş suçlar üstlenmeye
Durma sen de sal sensizliğini üsteme
Alıştım sahibinden az kullanılmış
Kelimeler eskitmeye

See video
Try to align
Engleski

SET YOUR "DEPREVIATION OF YOU" ON ME

I know my life was to last here
My right, my left, my back, my front it's this much
I won't even have an address left
Nor will there be anyone to knock on my door

Lies are fed behind everyone who leaves
Don't ask where to
The end of the road has already come
Lonenliness is brewing

Within me day after day
I've grown sick of
Writing over water
After the one who has deserted me

Don't hold back, set your "depreviation of you" on me
I've grown used to taking the blame for uncomitted crimes
Don't hold back, set your "depreviation of you" on me
I have grown used to wearing down
Second hand words that are little used

Postavljeno od BURBI on Ned, 03/06/2012 - 23:33
0
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "Sal Sensizliğini Üstüme"
Turski → Engleski - BURBI
0
Pomozite prevesti "Sal Sensizliğini Üstüme"
Komentari