Sé de un Río

Portugalski

Sei de um Rio

Sei de um rio
sei de um rio
em que as únicas estrelas
nele sempre debruçadas
são as luzes da cidade

Sei de um rio
sei de um rio
rio onde a própria mentira
tem o sabor da verdade
sei de um rio

Meu amor dá-me os teus lábios
dá-me os lábios desse rio
que nasceu na minha sede
mas o sonho continua

E a minha boca até quando
ao separar-se da tua
vai repetindo e lembrando
sei de um rio
sei de um rio
E a minha boca até quando
ao separar-se da tua
vai repetindo e lembrando
sei de um rio
sei de um rio

Sei de um rio
até quando

Komentari podnositelja:

I have just discovered for myself the Fados genre. What a great music!

See video
 Pokušajte poravnati
Španjolski

Sé de un Río

Yo se de un río
Yo se de un río
en el que las únicas estrellas
que siempre están
son las luces de la ciudad

Yo se de un río
Yo se de un río
un río donde la propia mentira
tiene el sabor de la verdad
Yo se de un río

Mi amor, dame tus labios
dame tus labios de ese río
que nació de mi asiento
pero el sueño continua

Es mi boca hasta cuando
se separe de la tuya
va repitiendo y recordando
Yo se de un río
yo se de un río
Es mi boca hasta cuando
se separe de la tuya
va repitiendo y recordando
Yo se de un río
yo se de un río

Yo se de un río
hasta cuando

Postavljeno od Mabel Lugo u Uto, 15/02/2011 - 01:02
5
Vaš glas: Nema Prosjek: 5 (2 votes)
KorisnikObjavljeno prije
kyonaute3 godine 43 tjedna
5
algebra3 godine 44 tjedna
5
Komentari
algebra     Veljača 15th, 2011

Que rica esta la traducion. Saludos Smile

Mabel Lugo     Veljača 17th, 2011

si, gracias! es que es una canción muy bella!

Valeriu Raut     Rujan 11th, 2013

I guess a Spaniard doesn’t say (or write): Yo se de un río
But rather: Sé de un río
I am not Spanish, you must know better.
Goodbye.