Ty, ты

Turski

Sen

Küçükken biz beraber büyüdük
bir olduk yolumuzda, dürüst ve hürdük
zor zamanımızda sırt sırta dayandık
pusuların çoğunu gülerek atlattık

Sonunda sen en kötüsüne düştün
o andan beri karanlığın mahkumusun
sen ve yüzbinlerce kurban olanlar insanlığa yakışmayan tüketilmiş yaşamlar
ama marifet düşmemek değil; daima ayağa kalkmak
sevenlerine güvenerek kafayı dik tutmak, hadi, güçlü ol, dayan, gayret ve dikkat et
Allah'a şükret

karanlıktan bir yol gördüğünde aydınlığa o kutsal anı
kaçırma
hadi bul kendini ve geri dön aramıza

sen, yine sen aklımdan çıkmıyorsun
sen, neden sen dikenli yollardan yürüyorsun
sen, sen neden sen bütün acıları çekiyorsun
sen, yoksa sen bizi terk etmek mi istiyorsun

du willst dich umbringen, Junge, denkst du dass es leichter wär?
hast du Eier komm und stell dich diesen Zirkus her
wir überleben jeder Macht es so auf seiner Weise
und am Ende gehen wir alle auf die gleiche Reise
keine Chance, keiner wird mich hier am Boden sehen
ich werd mit wehenden Fahnen bis an mein Ende gehen
ohne Peter noch ein gruß an die Gemeinde
ich hinterlasse Narben auf den Seelen meiner Feinde

Üç gün bu dünya, kabul et çok kısa, Allah'ım beni yalnız bırakma
hayat savaş yordu beni bak, zihin açık kalp temiz kalacak
çoğu zaman en zoru da o
bu yaşam bir pislik içine itildik, yaralanan askere destektik, pes etme, dünyaya boşuna gelmedik

sen, yine sen aklımdan çıkmıyorsun
sen, neden sen dikenli yollardan yürüyorsun
sen, sen neden sen bütün acıları çekiyorsun
sen, yoksa sen bizi terk etmek mi istiyorsun

sen bizi birden gidip yalnız bırakırken dünyamız bir anda yıkıldı tamamen
kaç sene geçse de özlüyorum, neredeyse her gece görüyorum
tek bir kere sesini duyabilsem, keşke bir kere dokunabilsem
tut elimden, sakın bir daha bırakma
bu zor yol yürünmez tek basına

sen, yine sen aklımdan çıkmıyorsun
sen, neden sen dikenli yollardan yürüyorsun
sen, sen neden sen bütün acıları çekiyorsun
sen, yoksa sen bizi terk etmek mi istiyorsun

See video
 Pokušajte poravnati
Ruski

Ty, ты

В детстве мы вместе росли
Стали едины на нашем пути, были честны и свободны.
В трудные времена подставляли плечо
Многие затруднения (засады) мы, смеясь, преодолевали

В конце концов с тобой случилось самое худшее
И с тех пор ты заложница тьмы
Ты и тысячи ставшие жертвами люди, не достойные человека, потраченные жизни.
Но искусство не есть не падать, а всегда вставать на ноги, доверяя любимым, прямо держать голову, давай же, будь сильной, выстой, старайся и внимательной будь.
Благодарной Всевышнему будь.

Во тьме увидев дорогу к свету, не упусти тот священный миг
Ну же, найди себя и вернись к нам

Ты, вновь ты из моей головы не выходишь
Ты, почему ты тернистыми путями идешь.
Ты, ты почему ты всю боль испытываешь
Ты, или же ты нас покинуть хочешь?

(Что-то по-немцки)

Этот мир (как) три дня, согласись это недолго, О Всевышний не оставляй меня одного.
Жизнь, война утомила меня, смотри, разуму открытым, сердцу чистым оставаться постоянно это самое сложное,
это жизнь, в грязь на толкнули, раненным солдатам мы были подмогой,
не сдавайся, мы не зря пришли в этот мир.

Ты, вновь ты моих мыслей не покидаешь
Ты, почему ты тернистыми путями идешь.
Ты, ты почему ты всю боль испытываешь
Ты, или же ты нас покинуть хочешь?

Когда ты, бросив нас, неожидано ушла, это мир целиком рухнул в миг
Сколько лет прошло - я все скучаю, почти каждую ночь тебя вижу.
Мне бы разок тебя увидеть, а лучше прикоснуться.
Возьми за руку и больше не отпускай никогда.
Этот путь мне не осилить в одиночку.

Ты, вновь ты моих мыслей не покидаешь
Ты, почему ты тернистые пути выбираешь
Ты, ты почему ты всю боль испытываешь
Ты, или же ты нас покинуть хочешь?

Postavljeno od RuslanD u Sub, 11/08/2012 - 06:18
zahvaljeno 2 puta
Gost zahvalio 2 puta
5
Vaš glas: Nema Prosjek: 5 (1 glas)
KorisnikObjavljeno prije
orhanatmaca1 godina 45 tjedana
5
Komentari
orhanatmaca     Prosinac 9th, 2012
5