Не спросила обо мне

Turski

Sormadin Beni

Ah yine aksam oldu gunes bat?yor
Cekilmez dertlerle hasret basl?yor
Nerden bileceksin ne hallerdeyim

Ah yagmurlar yagd? yine tasd? gozum hep
Simdi sensiz sokaklarda koselerdeyim
Basbasa kalm?s?m yine hayallerimle
Nerden bileceksin beni ne hallerdeyim

Bir gun merak edip bulmad?n beni
Bir gun aray?pta sormad?n beni
Sormad?n beni ne hallerdeyim

Ah bir gittin donmedin bir daha geri
Bu nas?l sevgi ah oldurdu beni

Try to align
Ruski

Не спросила обо мне

Снова вечер настал, снова солнце зашло
Не снести снова мне всю тоску и всю боль
И тебе невдомек, что творится со мной

Капли слез моих глаз моют капли дождя
В закоулках, углах я один, без тебя
Я один на один со своею мечтой
И тебе невдомек, что творится со мной

Не искала ты встреч, вдруг взволновнна мной
Не звонила ты мне, как живу я порой
И спросила б хоть раз, что творится со мной

Ни оглядки, ни слова, ушла навсегда
И за что же любовь убивает меня

zahvaljeno 4 puta
5
Vaš glas: Nema Prosjek: 5 (1 glas)

More translations of "Sormadin Beni"

KorisnikObjavljeno prije
AN60SH42 tjedna 6 dana
5

Komentari

AN60SH     Kolovoz 23rd, 2012
5

взволновнна = взволновАна.
Описка не существенная: я частенько " ночью" клацаю по клавишам... Да ещё и слепой слегка...
Очень поэтично, рифма радует слух. Переводчик в какой-то мере и поэт... И здесь оценка -- высшая