To your star


A ton étoile

Lyrics removed on request of copyright owners

See video
 Pokušajte poravnati

To your star

Right under the light
and silent in the shadow
If you're looking for an shelter

Know that it isn't far,
and that we shine there.

To your star

Little sister of my nights
I've been missing all this
When you saved face

For many others than me
Know that I don't forget anything,
but that we erase

To your star

Always at the horizon
of the setting suns
as we don't have the choice,

we still have the heart
You can spit, even laugh,
and you owe it

To your star

To Marcos,
to joy
To the beauty of dreams
To melancholy

To the hope that keeps us together
To the health of the fire
and the flame

To your star

Postavljeno od petteri_t u Uto, 28/02/2012 - 00:29
zahvaljeno 23 puta
KorisnikTime ago
M de Vega3 tjedna 10 sati
SilentRebel8336 tjedana 5 dana
paulavmv1 godina 24 tjedna
Gost2 godine 3 tjedna
Guests thanked 19 times
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "A ton étoile"
Francuski → Engleski - petteri_t
Pomozite prevesti "A ton étoile"
    Rujan 30th, 2012

Pretty good translation IMHO. Just a couple of remarks though:

et qu'on y brille à ton étoile -> and that we shine under the light of your star

quand tu sauvais la face à bien d'autre que moi -> that's a single sentence (you saved face in front of many people beside me)

mais qu'on efface -> the idea is to wipe the slate clean
Also the sentence sounds like "mais qu'on est face à ton étoile" (but that we face your star).

Des soleils qui s'inclinent -> "s'incliner" here means "to show submission", something like "in front of submissive suns setting on the horizon"

verero     Rujan 30th, 2012

All right. Flows good for me now with these remarks! Smile