Traditional Folk Songs tekst

TekstoviPrijevodiZahtjevi
Aperimi sa janna SardinijanskiNjemački
Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Breton (Brezhoneg)Engleski
Engleski
Francuski
Francuski
Portugalski
Rumunjski
Atin Cu Pung Singsing Kapampangan
Bejvavalo ČeškiEngleski
Tongan
Bel arabi bel turki bel kurmanci (su getir) ArapskiFrancuski
Turski
Bro gozh ma zadoù (Hymne national Breton) Breton (Brezhoneg)Engleski
Francuski
Portugalski
Rumunjski
Catro vellos mariñeiros GalicijskiPortugalski
Španjolski
Chokani (La Llorona) NahuatlŠpanjolski
Cockles and mussels (Molly Malone) EngleskiGaelic (Irish Gaelic)
Manx Gaelic
Njemački
Rumunjski
Con Thuyền Không Bến VijetnamskiTongan
Cualtzin Ihuicatl (Cielito Lindo) Nahuatl
Dadansoy Hiligaynon
Danny Boy EngleskiHrvatski
Poljski
Das Hildebrandslied (Teil I) German (Old High German)
Hildebrandslied
Engleski
Gothic
Nizozemski
Njemački
Ruski
Das Hildebrandslied (Teil II) German (Old High German)
Hildebrandslied
Njemački
Engleski
Ruski
Duayya ni Ayat Ilokano
Farewell lovely Nancy EngleskiDanski
Portugalski
Fikrimin ince gülü TurskiEngleski
Francuski
Kurdish (Kurmanji)
Turkish (Ottoman)
Fischia il vento Talijanski
1943
Francuski
Follow the Drinking Gourd EngleskiTongan
Greensleeves EngleskiGrčki
Norveški
Portugalski
Rumunjski
Turski
Mađarski
Happy Birthday To You EngleskiBaskijski
Bengalski
Bengalski
Bugarski
Esperanto
Filipinski
Grčki
Hebrejski
Hrvatski
Katalonski
Kineski
Korejski
Latvijski
Latvijski
Njemački
Njemački
Papiamento
Portugalski
Ruski
Slovački
Španjolski
Talijanski
Tongan
Tongan
Vijetnamski
Harriet Tubman EngleskiTongan
Hekau 718 Egyptian (Old Egyptian/Coptic)Tongan
Transliteralizacija
Is schon still uman See German (Austrian/Bavarian)Engleski
Njemački
Je ne l'ose dire Francuski
John Jacob Jingleheimer Schmidt EngleskiFrancuski
Njemački
Poljski
Španjolski
Španjolski
Španjolski
La Mirinzana Sardo-corsicanEngleski
Francuski
Mai Fali eh TetumPortugalski
Španjolski
Manang Biday Ilokano
Mariner KatalonskiŠpanjolski
Talijanski
Mirie it is English (Middle English)Engleski
Francuski
Grčki
Noël Nouvelet FrancuskiEngleski
Njemački
Njemački
Nunha lancha de Marín... Galicijski
O Naraniag A Bulan Ilokano
Oalay Manoc con Taraz Pangasinan
Oh, Shenandoah EngleskiRumunjski
Peace like a river EngleskiPortugalski
Ruski
Španjolski
Qurbon O'lam UzbečkiRuski
Transliteralizacija
Red River Valley EngleskiŠpanjolski
Tongan
Rosina encarnada ŠpanjolskiEngleski
Talijanski
Sakura Sakura (さくら さくら) JapanskiEngleski
Filipinski
Transliteralizacija
Santa Lucia TalijanskiEngleski
Njemački
Scarborough Fair EngleskiFinski
Hrvatski
Njemački
Rumunjski
Španjolski
Se essa rua fosse minha PortugalskiEngleski
Ruski
Ruski
Ruski
Španjolski
Shady Grove EngleskiHebrejski
Njemački
Ruski
Somogy Karikazo MađarskiEngleski
Islandski
Szivárvány havasán MađarskiEngleski
Rumunjski
Francuski
The Bonny Ship the Diamond EngleskiNjemački
Ruski
The Cuckoo Bird EngleskiRuski
Tiritomba TalijanskiTransliteralizacija
To arms in Dixie EngleskiNjemački
Švedski
Vendetta SardinijanskiEngleski
Whiskey In The Jar EngleskiDanski
Francuski
Grčki
Hrvatski
Njemački
Perzijski
Portugalski
Srpski
Španjolski
Turski
Zamboanga Hermosa Chavacano
Դլե Յաման ArmenskiTransliteralizacija
הבה נגילה (Hava Nagila) HebrejskiEngleski
Francuski
Njemački
Rumunjski
Ruski
Transliteralizacija
Komentari
ddeseguirant     Listopad 27th, 2012

Looking for the origins of a Portuguese folksong that transliterates into something like: "Tangelingish, tangelingish; tangelingish nunkee tal..." I can't find the rest of the words, but there's the ending refrain, "why, why, why, .... shala-wee .... mash kalingish ha! ha! ha! de shalaweet" Anyone hear of it?

SilentRebel83     Rujan 9th, 2013

greetings.

you're more likely to get an answer if you post this in the forums instead.