Berliner25



Irving Berlin

Naziv
Irving Berlin
Pridružio se
24.08.2010
Uloga
Super Member
Points
1405
Badges
Highly RatedTop Commenter
Korisnik je Offline
Spol
Male
Od
Berlin, USA

Interesi

I was born in Berlin, North Dakota; went to school in Berlin, New Hampshire; and live in Berlin, Wisconsin.

Jezici

Materinji
Engleski
Izučen
Njemački

Kontaktiraj me

Ocijene dane Berliner25 za prijevode.

PrijevodJeziciGlasačGlas
I Drink
Rumunjski - Engleski
phillipj
prije 1 tjedan 4 dana
Rose-Red
Njemački - Engleski
phillipj
prije 1 tjedan 4 dana
She Is Beautiful
Ruski - Engleski
Petrelli
prije 1 tjedan 6 dana
Rose-Red
Njemački - Engleski
Petrelli
prije 1 tjedan 6 dana
Some Answers
Rumunjski - Engleski
Calusarul
prije 6 tjedana 2 dana
A few suggestions: * să nu te atinga vreun cuvânt = (in this context) of you...
Više...
A few suggestions: * să nu te atinga vreun cuvânt = (in this context) of you not being hurt by any word * ce nu trebuia frânt = what was not supposed to be broken * sunt doar ... [Refren] Niște răspunsuri = there are... [Chorus] Only some words ("sunt" is used for both 1st person singular and 3rd person plural: eu sunt, ei/ele sunt) * ce idee ciudată = what a strange idea ! * Gânduri, oarbe, / mă cuprind = Blind thoughts are getting near me (taking control of me) (it could work withou commas in Romanian, but there probably some artistic pauses) * child adult - I'd say "adult child" ("adult" being an adjective and "child" a noun)
I Drink
Rumunjski - Engleski
Calusarul
prije 7 tjedana 1 dan
Here are a few suggestion. But, since I'm not a native speak of English, it's...
Više...
Here are a few suggestion. But, since I'm not a native speak of English, it's up to you to decide. Să şadă toţi cum eu am şes = Let everyone sit as I sat Să vadă toţi şe eu învăț = Let anyone see what I am learning șe is Moldovan pronunciation of ce = what. And the lubrication part. In Romanian, since it's in a drinking context, it means to drink alcohol. I don't know whether or not "lubricate" could mean "to drink" in English. Personally, I don't think people who speak like that are less educated, I see them as Moldovans, speaking with a Moldavian accent. Our best poets were from Moldova - I guess :) (Moldova is a historical region divided into Romania, the Republic of Moldavia and smaller parts in Ukraine)
Just Save The World Quickly
Njemački - Engleski
SilentRebel83
prije 11 tjedana 2 dana
good job.
good job.
Iron Bridge
Njemački - Engleski
SilentRebel83
prije 16 tjedana 4 dana
Greetings again! Just want to put in my 2 cents. Just know that I am no nati...
Više...
Greetings again! Just want to put in my 2 cents. Just know that I am no native German speaker, but I do however am able to _somewhat_ discern between the two (German --> English translations) =P Here we go... "Ich(I) atme(breath) dich(you) ein(in) und(and) nie(never) wieder(again) aus(out)" Lit. I breath you in and never out again. "I inhale you and never again to exhale" It may not be literally translated, but it is correct! Lass(let) dich(you) nicht(no) mehr(more) raus(out) Lit. Never let you out any/no more "Never to let you out" Again, it may not follow the source literally, but it is correct since it goes hand-in-hand nicely with the previous line. "Ich(I) trage(carry) dich(you) bei(with) mir(me) in(in) meiner(my) Brust(breast)" Lit. I carry you with/near me in my breast "I carry you with me in my heart" It's my understanding that "breast" in this context correlates with the heart (not the organ), bosom, chest, etc. So you're definitely right on point! "in(in) deinen(your) offenen(loose/open) Haaren(hair)" Lit. ...in your loose(ned) hair Your use of "flowing" matches perfectly with the source. Wonderful translation!
Iron Bridge
Njemački - Engleski
Katzenfoen
prije 16 tjedana 4 dana
Might be better :)
Might be better :)
Goodbye, My Friend
Ruski - Engleski
NikoletaBrilliant
prije 18 tjedana 3 dana
Perfect!
Perfect!
I Want To Be An Oligarch
Ruski - Engleski
virazkaiser
prije 20 tjedana 1 dan
Goodbye, My Friend
Ruski - Engleski
firooze68
prije 20 tjedana 2 dana
thanks Happy new year
thanks Happy new year
Germany
Njemački - Engleski
SilentRebel83
prije 21 tjedan 5 dana
Superb translation!
Superb translation!
The World Is Mine
Rumunjski - Engleski
Commonwealth
prije 22 tjedna 2 dana
The structure "dar nu-i nimic" refers to "but it doesn't matter".
The structure "dar nu-i nimic" refers to "but it doesn't matter".
Goodbye, My Friend
Ruski - Engleski
AN60SH
prije 25 tjedana 4 dana
I Want To Be An Oligarch
Ruski - Engleski
AN60SH
prije 25 tjedana 4 dana
I Want To Be An Oligarch
Ruski - Engleski
phillipj
prije 27 tjedana 2 dana
Goodbye, My Friend
Ruski - Engleski
phillipj
prije 27 tjedana 2 dana
Seeking A Mate
Rumunjski - Engleski
phillipj
prije 27 tjedana 2 dana
Seeking A Mate
Rumunjski - Engleski
Petrelli
prije 28 tjedana 17 sati
I Want To Be An Oligarch
Ruski - Engleski
Petrelli
prije 28 tjedana 17 sati
Goodbye, My Friend
Ruski - Engleski
Petrelli
prije 28 tjedana 17 sati
Goodbye, My Friend
Ruski - Engleski
Anzhelitochka
prije 28 tjedana 3 dana
ah, everytime I see so great translation of native english speaker I feel bad...
Više...
ah, everytime I see so great translation of native english speaker I feel bad about mine :D it's great!
If I Could Speak The Words
Njemački - Engleski
christine.daae.543
prije 29 tjedana 5 dana
Only Till The Morning
Ruski - Engleski
ЦойЖив
prije 32 tjedna 3 dana
Never
Njemački - Engleski
AussieJunkie
prije 35 tjedana 3 dana
Nice work. Especially with the explanations.
Nice work. Especially with the explanations.
First Love
Njemački - Engleski
Vivianeee
prije 35 tjedana 4 dana
wow...nice song...pls, how I put the remarks on the words pls? rgs,Vivi.
wow...nice song...pls, how I put the remarks on the words pls? rgs,Vivi.
First Love
Njemački - Engleski
SilentRebel83
prije 36 tjedana 1 dan
[quote='Berliner25']...I just enjoy the song.[/quote] 'Enjoy' is the keyword...
Više...
[quote='Berliner25']...I just enjoy the song.[/quote] 'Enjoy' is the keyword here, alongside passion, hard work and dedication -- tis something I value among my fellow translators. 5 stars.
First Love
Njemački - Engleski
brightswan
prije 36 tjedana 1 dan
That was my mistake with decadent. Good job Berliner!!
That was my mistake with decadent. Good job Berliner!!
First Love
Njemački - Engleski
fulicasenia
prije 36 tjedana 2 dana
Good job on a fairly hard text!
Good job on a fairly hard text!
Feels Like Flying
Njemački - Engleski
brightswan
prije 38 tjedana 3 dana
Nice job, Berliner!!
Nice job, Berliner!!
Tomorrow
Njemački - Engleski
LionHead
prije 38 tjedana 6 dana
pretty good translation thanks a lot . In the line : "Alle haben Ziele, ma...
Više...
pretty good translation thanks a lot . In the line : "Alle haben Ziele, machen ihr Ding" --> "Everyone has goals; does his thing " instead of "do your thing" no ? pretty good though helped me a lot
Blame It On...Voltaj
Rumunjski - Engleski
Calusarul
prije 43 tjedna 2 dana
"a-i sufla vântul prin buzunare" means being broke, penniless, having no mone...
Više...
"a-i sufla vântul prin buzunare" means being broke, penniless, having no money. Jack is Jack Daniel's whiskey.
I Am The Greatest
Njemački - Engleski
Miley_Lovato
prije 44 tjedna 18 sati
Again And Again
Njemački - Engleski
Miley_Lovato
prije 44 tjedna 18 sati
Bye Bye
Njemački - Engleski
Petrelli
prije 44 tjedna 4 dana
Two Of Us
Rumunjski - Engleski
Petrelli
prije 44 tjedna 4 dana
Me By Myself
Rumunjski - Engleski
Petrelli
prije 44 tjedna 4 dana
The Letter
Rumunjski - Engleski
Petrelli
prije 44 tjedna 4 dana
Last Second
Rumunjski - Engleski
Petrelli
prije 44 tjedna 4 dana
1 2 3 4 5