three thousand million of heartbeats

Španjolski

Tres millones de latidos

Estoy aquí de paso,
Yo soy un pasajero,
No quiero llevarme nada,
Ni usar el mundo de cenicero.

Estoy aquí sin nombre,
Y sin saber mi paradero.
Me han dado alojamiento en el más antigüo
De los viveros.

Si quisiera regresar,
Ya no sabría hacia dónde,
Pregunto al jardinero,
Y el jardinero no me responde.
Hay gente que es de un lugar,
No es mi caso.
Yo estoy aquí, de paso.

El mar moverá la luna,
O la luna a las mareas.
Se nace lo que se es
O se será aquello lo que se crea.
Yo estoy aqui perplejo,
No soy mas que todo oídos
Me quedo con mucha suerte
Tres mil millones de mis latidos

Si quisiera regresar
Ya no sabría hacia cuándo
El mismo jardinero debe estarselo preguntando.
Hay gente que es de un lugar
No es mi caso.
Yo estoy aquí
Yo estoy aquí, de paso.
Yo estoy aquí, de paso.

Try to align
Engleski

three thousand million of heartbeats

I'm passing through
I'm a passenger,
I don't want to take anything
or use the world as an ashtray.

I'm here nameless
without knowing my whereabouts
They've given me accommodation at the oldest
of the nurseries.

If I wanted to go back,
I wouldn't know where to,
I'm asking the gardener,
and the gardener it's not responding.
There are people who are from a certain place,
it's not my case,
I'm passing through

The sea will move the moon,
or the moon will move tide waves
You're born a certain way,
or will you be what you've created?
I'm here puzzled,
I'm all ears
if I'm lucky, all that I have left
it's three thousand million of my heartbeats

If I wanted to go back,
I wouldn't know where to,
The same gardener is asking himself,
There are people who are from a certain place,
it's not my case,
I'm here
I'm here, passing through
I'm here, passing through

0
Vaš glas: Nema

Komentari