Πετώντας

Talijanski

Volare

Penso che sogno così
non ritorni mai più,
mi dipingevo le mani e la faccia di blu,
poi d'improvviso venivo dal vento rapito,
e incominciavo a volare nel cielo infinito.

Volare, oh oh,
cantare, oh oh oh oh.
Nel blu dipinto di blu,
felice di stare lassù.

E volavo volavo felice
più in alto del sole ed ancora più su
mentre il mondo pian piano spariva
lontano laggiù.
Una musica dolce suonava soltanto per me.

Volare, oh oh
cantare, oh oh oh oh.
Nel blu dipinto di blu
felice di stare lassù

Ma tutti i sogni nell'alba svaniscon perché
quando tramonta la luna li porta con sé,
Ma io continuo a sognare negli occhi tuoi belli
che sono blu come un cielo trapunto di stelle...

Volare, oh oh
cantare, oh oh oh oh;
Nel blu degli occhi tuoi blu
felice di stare quaggiù

E continuo a volare felice
più in alto del sole ed ancora più su
mentre il mondo pian piano scompare
negli occhi tuoi blu
La tua voce è una musica dolce
che suona per me.

Volare, oh oh
cantare, oh oh oh oh.
Nel blu degli occhi tuoi blu
felice di stare quaggiù.

See video
 Pokušajte poravnati
Grčki

Πετώντας

Ξέρω πως όνειρο τέτοιο δεν θα ‘ρθει ποτέ,
έχω βαμένα και χέρια και φάτσα στο μπλε,
ξάφνου ο άνεμος έρχεται και με σηκώνει
και ξεκινώ να πετώ σ’ουρανό που δεν σώνει

Πετώντας, ω ω
υμνώντας, ω ω ω ω
στο μπλε βαμένος με μπλε
χαρούμενος ‘κειθε που’μαι

Και πετάω, πετάω μακάριος
πάν’ απ’ τον ήλιο κι ακόμη ψηλά
κι όσο ο κόσμος μικραίνει συνέχεια ‘σα πέρα μακριά
να ηχεί μια γλυκιά μουσική για ‘μενα μονάχα

Πετώντας, ω ω
υμνώντας, ω ω ω ω
στο μπλε βαμένος με μπλε
χαρούμενος ‘κειθε που’μαι

Μα όλα τα όνειρα χάνονται με την αυγή
σαν το φεγγάρι που δύει τα παίρνει μαζί
μα εγώ θα δω την μπλε σου ματιά την αιθέρια
που ‘ν’ όσο μπλέ όσ’ ο ουρανός με τ’ αστέρια

Πετώντας, ω ω
υμνώντας, ω ω ω ω
στα μπλε τα μάτια σου μπλε
χαρούμενος ‘δωθε που’μαι

Και πετάω, πετάω μακάριος
πάν’ απ’ τον ήλιο κι ακόμη ψηλά
κι όσο ο κόσμος μικραίνει συνέχεια στη μπλε σου ματιά
η φωνη σου ηχεί μουσική για ‘μενα μονάχα

Πετώντας, ω ω
υμνώντας, ω ω ω ω
στα μπλε τα μάτια σου μπλε
χαρούμενος ‘δωθε που’μαι

Postavljeno od evfokas u Pon, 30/07/2012 - 12:31
Autorovi komentari:

Η μετάφραση είναι λυρική για να την τραγουδήσετε. Ακόρντα

zahvaljeno 5 puta
KorisnikTime ago
Miley_Lovato2 godine 7 tjedana
Gost zahvalio 4 puta
5
Vaš glas: Nema Prosjek: 5 (1 glas)
KorisnikObjavljeno prije
Miley_Lovato2 godine 7 tjedana
5
Komentari
Miley_Lovato     Srpanj 30th, 2012
5
evfokas     Srpanj 30th, 2012

Thank you

Miley_Lovato     Srpanj 30th, 2012

You're welcome