All the flowers of the world

Slovenski

Vse rože sveta

Strel samo za pozdrav
In za zlovo je planil v noč
Sredi trav pokopan tu leži
Kjer je pal brez besede na ustih
   
Jaz pa čakam pomladi
Slutim nežne dlani moje drage
Čutim božanje las in besedi dve
Brez besed, sredi trav
Ko pomlad je tu
   
Zakaj me ta beseda trobente spominja na tiste
Ki nimajo na ustih pravih besed?
   
Le zakaj vse te rože
Sredi polja leže in trohnijo?
Da bi vsi ti ljudje
Zaslutili čas
In pomlad, ki za vse
Je enkrat samo

See video
 Pokušajte poravnati
Engleski

All the flowers of the world

Only a shot for greeting
And for farewell he disappeared into the night
In the middle of the grass field he is resting
Where he died without a word on his lips

And I'm waiting for spring
I feel the soft hands of my darling
I feel her fondling of my hair and two words
Without words, in the middle of the grass field
When spring is here

Why does this word of trumpet remind me of those people
Who don't have right words on their lips?

Why is it that all these flowers
lie and rot in the middle of the field?
So that all those people
would feel time
And spring, that for every being
Happens only once in a lifetime

Postavljeno od lawyersito u Sri, 05/09/2012 - 13:02
Autorovi komentari:

This text is hard to decode even in my native language, so I'm not 100% sure if the word "samo" (only) in the first line refers to "shot" or to "greeting". Another dilemma is the word "vse" in the penultimate line. It can mean everything and/or everybody. The author might have had both flowers and people in his mind, and not just people.

zahvaljeno 2 puta
KorisnikTime ago
AN60SH1 godina 37 tjedana
barsiscev1 godina 37 tjedana
0
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "Vse rože sveta"
Slovenski → Engleski - lawyersito
0
Komentari
barsiscev     Prosinac 28th, 2012

thanks for your translation